Traduzione per "права на производство" a inglese
Права на производство
Esempi di traduzione.
Получено право на производство 412,0 т ОРС.
Received production rights of 412.0 ODP-t.
Получены права на производство 1 044,5 т ОРС.
Received production rights of 1,044.5 ODP-t.
Получение (или передача) в 2008 году прав на производство для ОВП
2008 receipt (or transfer) of production rights for BDN
Передача или получение прав на производство для удовлетворения ОВП в 2005 году
2005 transfer or receipt of BDN production rights None
Несоблюдение Грецией положений, касающихся передачи прав на производство ХФУ
Non-compliance with regard to the transfer of CFC production rights by Greece
Получение (или передача) прав на производство для ОВН в 2009 году (в метрических тоннах)
2009 receipt (or transfer) of production rights for BDN (in metric tonnes)
При проверке соблюдения секретариат также учитывает передачу прав на производство от Стороны к Стороне.
In checking compliance, the Secretariat also takes into account transfer of production rights between Parties.
rights to manufacture
Таким образом, обеспечительное право в таких активах не дает обеспеченному кредитору права на производство дополнительных активов с использованием данной интеллектуальной собственности.
Thus, a security right in such an asset does not give the secured creditor the right to manufacture additional assets using the intellectual property.
Такой инструмент никоим образом не должен игнорировать неотъемлемое право государств на законную самооборону и, следовательно, их право на производство, экспорт и импорт обычных вооружений и обладание ими в целях удовлетворения их потребностей в области безопасности.
In no way could such an exercise ignore the inherent right of States to legitimate self-defence, and hence their right to manufacture, export, import and possess conventional weapons in order to meet their security needs.
8. Кодекс поведения ЕС не лишает государства их права на производство, импорт, экспорт, передачу и сохранение обычных вооружений для целей индивидуальной или коллективной самообороны в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций.
8. The EU Code of Conduct does not deprive States of their right to manufacture, import, export, transfer and retain conventional arms for individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations.
1) Министерство внутренних дел выдает специальные разрешения (лицензии), упомянутые в разделе 36 настоящего закона, которые предоставляют право на производство (изготовление), ремонт, экспонирование, продажу, экспорт, импорт или осуществление транзитных перевозок:
(1) The Ministry of the Interior shall issue the special permits (licenses) referred to in Section 36 of this Law, which grant the right to manufacture (produce), repair, display in exhibitions, realize, export, import or transport in transit:
Кроме того, он не должен лишать государства возможности принимать необходимые меры для осуществления права на самооборону и удовлетворения своих законных потребностей в области безопасности, в том числе права на производство, экспорт, импорт и техническое обслуживание обычных вооружений в соответствии с такими потребностями.
It should also not undermine the capability of each State to adopt necessary measures to exercise the right of self-defence and to meet its legitimate security needs, including the right to manufacture, export, import and maintain conventional arms in accordance with such needs.
25. Эксперты отметили также необходимость изучить следующие тематические аспекты: терроризм, организованную преступность и другие виды криминальной деятельности; поддержание региональной стабильности; содействие социально-экономическому развитию; незаконную передачу негосударственным субъектам, несанкционированный реэкспорт, нелицензированное производство, незаконную брокерскую деятельность; право на производство и импорт; конечное использование/гарантии со стороны конечных пользователей; перенаправление; и соблюдение эмбарго в отношении оружия, введенных Советом Безопасности, и других действующих международных требований как одно из необходимых условий осуществления передачи.
25. Experts also raised the need to address the following thematic aspects: terrorism, organized crime and other criminal activities; maintaining regional stability; promoting socio-economic development; unlawful transfers to non-State actors, unauthorized re-export, unlicensed production, illicit brokering; right to manufacture and import; end use/end-user assurances; diversion; and compliance with Security Council arms embargoes and other existing international obligations as a necessary condition for transfers.
Империя покупала рудники, добывала свои собственные руды и распределяла права на производство механизмов в соответствии с имперскими спецификациями.
The empire purchased mines (by forced sale?), mined its own ore, and leased the right to manufacture machinery according to the empire’s specifications.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test