Traduzione per "последние два слова" a inglese
Последние два слова
Esempi di traduzione.
Последние два слова этого предложения - "обеспечительные меры" - следует заменить словами "обеспечительные постановления".
The last two words of that sentence, "interim measures", should be replaced with the words "preliminary orders."
"Применимое право" (последние два слова): замечания в отношении статьи 3 (пункт 3 выше) относятся и к этой статье.
"Applicable law" (last two words): the comment of Article 3 (above, No 3) applies here, too.
Последние два слова четвертого пункта преамбулы были заменены следующей фразой <<относящихся к Международному году семьи>>.
The last two words of the fourth preambular paragraph have been replaced by the following phrase: "pertinent to the International Year of the Family".
Г-жа Бургуа (Франция) (говорит по - французски): В английском тексте последние два слова пятого подпункта проекта резолюции следующие: "their negotiations".
Mrs. Burgois (France) (interpretation from French): In English, the last two words of the fifth subparagraph of the draft resolution are “their negotiations”.
"Применимым правом" (последние два слова в тексте статьи) является право, которое должно быть определено путем применения надлежащей нормы международного частного права "данного суда".
The "applicable law" (last two words in the Article) is the law to be found by the application of the proper rule of private international law of the "given forum".
Кроме того, в последнем предложении пункта 6 слова "сообщение данных" следует поместить в ка-вычки, в тексте на английском языке существи-тельное "messages" поставить в единственном числе, слово "необходима" исключить, после слов "сооб-щение данных" вставить слова "появится в сноске", а последние два слова в этом предложении исклю-чить.
Furthermore, in the final sentence of paragraph 6, the first reference to "data messages" should be placed in quotation marks and made singular rather than plural, the words "was necessary" should be replaced by "appeared in a footnote" and the last two words should be deleted.
Последние два слова - одно означает столицу Шри Ланки другое - печенье.
Those last two words-- one is the capital of Sri Lanka and the other is... a cookie.
А почему, когда она из другой комнаты задает мне вопрос, и я слышу последние два слова... вот это вот типа: "бл-бл-бл-бл-бл зеленые тапочки", я спрашиваю: "Что?",
And why, when she asks a question from another room, and I hear the last two words... something like: "bl-bl-bl-bl-bl green slippers", and I ask: "What?"
Последние два слова в аббревиатуре — ключевые.
The last two words in the acronym were the key.
Ради чего? Последние два слова он прокричал.
For what?' He shouted the last two words.
Последние два слова флуктуация произнесла, как вопрос.
The last two words fluctuation uttered as a question.
Последние два слова он произнес с задушевной мягкостью.
      He put an affectionate gentleness into the last two words.
Она резко отвернулась, услышав последние два слова.
She jerked her head around at the last two words.
С трудом удерживаюсь, чтобы не написать последние два слова с заглавных букв.
I have to restrain myself from capitalizing the last two words.
Последние два слова, будто проклятие, эхом отдались в мыслях декана.
Those last two words echoed in the dean’s thoughts like a damning curse.
Но потом… Он говорил все тише, а последние два слова прошептал.
But then …” His voice had grown quieter as he spoke, until his last two words were a whisper.
Последние два слова он произнёс так тихо, что даже Мерет не расслышал их.
'For now.' The last two words were said so low that not even Mereth could hear them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test