Traduzione per "полицейская жестокость" a inglese
Полицейская жестокость
Esempi di traduzione.
Он отметил отдельные случаи пыток и высокий уровень полицейской жестокости.
He had observed isolated cases of torture and a high level of police brutality.
Это страна полицейской жестокости, в которой политика превращена в источник прибыли, а иммигранты лишены всяких прав.
It is a country of police brutality where politics are commercialized and immigrants subjugated.
626. Комитет обеспокоен сообщениями о случаях полицейской жестокости в отношении детей в государстве-участнике.
626. The Committee is concerned at reported cases of police brutality against children in the State party.
Были отмечены случаи полицейской жестокости, однако число соответствующих утверждений ничтожно мало по сравнению с общим количеством задержаний.
Cases of police brutality were recorded, but the number of allegations is negligible compared to the number of arrests.
С учетом обширных последствий полицейской жестокости указанные в приложении к докладу дисциплинарные меры не представляются достаточными.
Given the broad ramifications of police brutality, the disciplinary measures indicated in the annexes to the report did not seem to be appropriate.
128. Правительство признает наличие ряда утверждений, касающихся полицейской жестокости и пыток задержанных лиц.
128. The Government acknowledges there have been a series of allegations pertaining to police brutality and the torture of detained persons.
Ему были нанесены серьезные телесные повреждения, а когда он подал жалобу на полицейскую жестокость, он подвергся угрозам со стороны милиционеров.
He had suffered serious injuries and when he had filed a complaint for police brutality, he had been harassed by the militia.
11. Набирать в полицию кадры из числа представителей меньшинств и создать орган, на который будет возложено проведение расследований случаев полицейской жестокости (Канада);
To recruit minorities in the police and establish a body tasked to carry out inquiries into cases of police brutality (Canada);
32. КПР был обеспокоен тем, что дети по-прежнему становятся жертвами произвольных задержаний, полицейской жестокости и грубого обращения в местах содержания под стражей.
32. CRC was concerned that children continued to be victims of arbitrary detentions, police brutality and ill-treatment in detention facilities.
20. Наказания, санкционируемые государствами, усугубляют бытующие предрассудки и узаконивают коллективное насилие и полицейскую жестокость в отношении соответствующих лиц.
20. Sanctioned punishment by States reinforces existing prejudices, and legitimizes community violence and police brutality directed at affected individuals.
То есть, ты предлагаешь полицейскую жестокость?
so you're suggesting police brutality?
Хорошо, хорошо, можно и без полицейской жестокости.
All right, no need for police brutality.
Она впитала в себя немного полицейской жестокости.
So she dialed up a little police brutality.
Единственный результат это вой Гражданского комитета о полицейской жестокости.
The only result is citizens' committees screaming about police brutality.
Пункт семь: "Мы хотим немедленного пресечения полицейской жестокости" Немедленно!
Point seven. We want an immediate end to police brutality. Now!
— О, полицейская жестокость, как же, наслышана. — Я серьезно.
"Oh, police brutality, yeah, I've heard of it." "I'm serious.
Партия «черных мусульман» во всем винила полицейскую жестокость.
The Black Muslim Party attributed it to police brutality.
Департамент подвергается нападкам прессы. Перестрелки с черными, полицейская жестокость, два копа, арестованных за хранение кокаина.
The department has been taking a beating from the media–shootings of blacks, police brutality, those two cops busted for possession of coke.
И в самый разгар всего этого хаоса был странный момент, когда я подумал: «будь осторожен, не сделай ей больно», потому что было бы плохо для милой молодой девушки приземлиться с поломанной рукой или треснутыми ребрами, это означало бы полицейскую жестокость, хотя прямо сейчас она рвала с корнями мои волосы.
It was one of those strange moments where in the middle of all the chaos I was thinking, be careful, don't hurt her, because it would look bad for a pretty young girl to end up with a broken arm or cracked ribs, it would mean police brutality even though right now she was tearing my hair out by the roots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test