Traduzione per "политико экономические" a inglese
Политико экономические
Esempi di traduzione.
Все этнические группы обладают равными гражданскими, политико-экономическими и социокультурными правами.
All ethnic groups have the same civil and political and economic, social and cultural rights.
97. Болгарский политико-экономический журнал, журналист Христо Петров -- 20 ноября 2011 года
Bulgarian political and economic journal, journalist Hristo Petrov -- 20 November 2011
Отмечается также вызывающий серьезную обеспокоенность рост безработицы, обусловленный дальнейшим ухудшением политико-экономической обстановки.
The gloomy political and economic situation has caused a very disturbing rise in unemployment.
В условиях неустойчивой политико-экономической картины новое значение приобретает роль Организации Объединенных Наций.
In the face of an uncertain political and economic panorama, the role of the United Nations takes on new relevance.
В результате его политики экономическая и политическая власть сосредоточена в руках узкого круга людей, что душит экономический рост страны.
Those policies concentrate political and economic decisions in the hands of the few, stifling economic growth.
a) изменением политико-экономической обстановки в мире, которое частично обусловлено прекращением острого конфликта идеологий;
(a) Change in global political and economic relationships, resulting in part from the end of major ideological conflict;
Одним из основных усилий по упрочению стабильности в стране являются меры по интеграции Афганистана в политико-экономическую систему Центральной Азии.
A key element to strengthening stability in the country is integrating Afghanistan into the Central Asian political and economic system.
Однако с начала 90-х годов политико-экономическая ситуация в европейском транспортном секторе весьма изменилась.
However, from the beginning of the 1990s onwards, the political and economic context of the European transport sector had changed very much.
Меня всегда потрясала узость кругозора политико-экономической элиты.
I've always found the narrow cultural outlook of the political and economic elite astonishing.
12. Принятие такого проекта, несомненно, предполагает политико-экономические и социальные знания.
12. The acceptance of such a design certainly presupposes political, economic and social knowledge.
Июль 2006 года -- июль 2008 года: Аналитик по политико-экономическим вопросам <<Шелл интернэшнл>>
July 2006-July 2008: Political Economic Analyst, Shell International
К этим целям отнесены безопасность, правосудие, легитимная политика, экономический фундамент, а также доходы и услуги.
Those goals target security, justice, legitimate politics, economic foundations, and revenue and services.
В нашем регионе тревожными остаются политико-экономическая ситуация и положение с правами человека в Мьянме.
Also within our region, the political, economic and human rights situation in Myanmar remains troubling.
Эта политико-экономическая специфика сыграла решающую роль, определяя характер стратегии или потенциала адаптации двух регионов.
These political/economic features proved crucial in conditioning the coping strategies or abilities of the two regions.
36. Ясно, что социальное развитие невозможно отделить от политико-экономических структур страны или от внешних условий.
It was clear that social development could not be dissociated from a country's political-economic matrix or from the external environment.
Центр ОЭСР по вопросам развития недавно завершил политико-экономический анализ коррупции в Бенине, Боливии, Марокко, Пакистане и на Филиппинах.
The OECD Development Centre ... recently completed political/economic analyses of corruption in Benin, Bolivia, Morocco, Pakistan and the Philippines.
2. Настоящий период развития страны характеризуется огромными преобразованиями в политико-экономической и социально-культурной жизни народа Туркменистана.
2. The present phase of the country's development is marked by huge transformations in the political, economic and sociocultural life of the people of Turkmenistan.
Решение проблемы страданий женщин-жертв политико-экономических кризисов в Мбаре посредством укрепления их потенциала и расширения экономических прав и возможностей
Addressing the human suffering of women survivors of the political-economic crises in Mbare through capacity-building and economic empowerment
К моменту, когда Алая Звезда в третий раз сблизилась с Перном, на планете уже сложилась прочная политико-экономическая структура, позволяющая успешно бороться с регулярными бедствиями.
By the Third Pass of the Red Star, a complicated socio-political-economic structure had been developed to deal with this recurrent evil.
20. Образование — наиважнейший из всех видов общественной деятельности, и потому оно подвергается наибольшему третированию со стороны той властной системы, которая ему современна, — религиозной, если речь идет о средневековье, или политико-экономической, если брать последние сто с чем-то лет.
20 Education is the most vital of all social activities and therefore the most eagerly abused by the contemporary power-system – whether that system is religious, as in the Middle Ages, or political-economic, as for the last century or so.
Советский Союз развалился, Китайская Народная Республика в конце концов уступит тем же самым политико-экономическим реалиям, которые обрекли Советский Союз, а Индия продолжает оставаться экономической парией, которая каким-то образом удерживается на пороге стагнации.
The Soviet Union had fallen, the People's Republic of China would eventually succumb to the same political-economic realities that had doomed the USSR, and India was still an economic disaster that somehow managed to hover in stagnation.
Тауни согласился с первоначальным мнением австрийцев, что четыре пока не опознанных террориста приехали из бывшей Восточной Германии. Оттуда теперь появляются самые разные типы: люди, отторгшие коммунизм и теперь постигающие «радости фашизма», колеблющиеся коммунисты, продолжающие верить в бывшую политико-экономическую модель, и просто бандиты, ставшие главным источником беспокойства для германской полиции.
Tawney agreed with the initial assessment of the Austrians that the four spear-carriers had probably been from the former East ` Germany, which seemed to be turning out all manner of political aberrants: converts from communism who were now discovering the joys of nazism, lingering true believers in the previous political-economic- model, and just plain thugs who were a major annoyance to the regular German police forces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test