Traduzione per "поколения к поколению" a inglese
Поколения к поколению
Esempi di traduzione.
Антияпонские настроения усиливаются от поколения к поколению.
Anti-Japanese sentiment had continued to grow generation after generation.
Эта негативная практика передавалась из поколения в поколение.
This practice has been handed down from generation to generation.
Пагубные последствия ядерных испытаний передаются из поколения в поколение.
The harmful impact of nuclear testing is transmitted from generation to generation.
Это тот урок, который память об Аушвице передает из поколения в поколение.
That is the lesson that the memory of Auschwitz hands down from generation to generation.
Из поколения в поколение развивается культура мира и сохранения окружающей среды.
From generation to generation a culture of peace and environmental conservation was being developed.
Нищета проникает во все аспекты семейной жизни и переходит от поколения к поколению.
Poverty permeates all aspects of family life and is also transmitted from generation to generation.
Это урок и наследие, которые память об Аушвице передает от поколения к поколению.
That is the lesson and the legacy that the memory of Auschwitz is handing down from generation to generation.
Обычно они передаются в устной форме от поколения к поколению; следовательно, они, как правило, не документированы.
It tends to be transmitted orally from generation to generation; accordingly, it is usually undocumented.
Оно является одним из признаков того, что гендерные роли будут сохраняться от поколения к поколению.
It is an indication that gender roles will continue from generation to generation.
Эндогенные знания передаются из поколения в поколение через совместные практики и устные сказания.
Indigenous knowledge has been passed on from generation to generation through shared practices and oral storytelling.
Вещи, которые передаются от поколения к поколению.
Things that are passed on from generation to generation.
Они передавались от поколения к поколению Жирардов.
They've been handed down from generation to generation of Girards.
Оно отслеживает только отдельных людей от поколения к поколению.
It's only following a few individuals from generation to generation.
О, это семейная резиденция, переходящая от поколения к поколению.
Oh, it's a family residence handed down from generation to generation.
И с тех пор он так и передаётся, от поколения к поколению.
And it's been like that, passing down from generation to generation ever since then.
Она передавалась от поколения к поколению... И лишь один ученик из монастыря вправе ею обладать.
It's passed down from generation to generation... and it's given to one student from the monastery to wield.
По отдельности они обманывают... подделывают документы, шантажируют, коррумпируют детей... распространяют болезни и проституцию, прикрываясь стремлением передачи знаний от поколения к поколению.
Individually, they cheat... forge, blackmail, corrupt children... spread disease and prostitution... in the name of spreading knowledge from generation to generation.
Движимая собственность, поколение за поколением.
Movable property, generation after generation.
Будет ли ложь продолжаться из поколения в поколение?
Was the lie to be perpetuated through generation after generation?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test