Traduzione per "подвергнуты проверке" a inglese
Подвергнуты проверке
Esempi di traduzione.
Вновь будут подвергнуты проверке готовность и способность обеспечить персонал и ресурсы.
Again the willingness and ability to provide personnel and resources will be tested.
Партнерства идей и ценностей должны быть подвергнуты проверке и подтверждены делами и результатами.
Partnerships of ideas and values have to be tested and informed by deeds and results.
Те меры контроля, которые были подвергнуты проверке, применялись последовательно и эффективно.
GOOD Those controls tested have been applied consistently and effectively.
Не отвечающие требованиям 2000 года системы были подвергнуты проверке для выяснения последствий несоответствия требованиям.
The systems that were known to be non-compliant were tested to determine the consequence of the non-compliance.
Рабочие документы фирм, оказывающих услуги в этих регионах, были подвергнуты проверке на экспериментальной основе.
The working papers of the firm providing services in those regions have been reviewed on a test basis.
Отвечающие требованиям 2000 года системы были подвергнуты проверке для подтверждения и документального удостоверения такого соответствия.
The systems that had been identified as compliant were also tested in order to verify and document compliance.
В ходе двух семинаров-практикумов, в которых приняли участие многие заинтересованные стороны, такие методы и выводы были подвергнуты проверке и пересмотру.
Two multi-stakeholder workshops tested and revised the methods and findings.
Те системы, которые, как установлено, не готовы к проблеме 2000 года, будут подвергнуты проверке, с тем чтобы определить последствия, связанные с несоответствием требованиям.
The systems that are known to be non-compliant will be tested to see what will be the consequence of the non-compliance.
Врачи, лечащие женщин-жертв сексуального насилия, считают, что, если их подвергнуть проверке, показатель заболеваемости СПИДом существенно увеличится.
The doctors who treat female victims of sexual violence believe that if the women agreed to be tested, the recorded HIV-positive rate would rise sharply.
В последующем была принята пересмотренная методика, которая была подвергнута проверке, что позволило повысить понимание сдерживающих факторов в области торговли, связанных с гендерными аспектами.
A revised template was subsequently adopted and has been tested, yielding improved visibility of gender-based constraints in trade.
И тем не менее я был разочарован, потому что хотел и их подвергнуть проверке.
I was disappointed, however, because I wanted to put them through the test too.
- Кимил задумал поторговаться и заодно подвергнуть проверке решимость Эрилин.
Kymil pointed out, bargaining, testing the limits of Arilyn's resolve.
— Подвергнуться проверке? — сердце Дженни заледенело. — Ты имеешь в виду, что она пленница?
Tested?” Jenny’s heart turned chill. “You mean she’s a prisoner?”
Если среди твоих магов есть правдовидцы, мы с Алеком будем рады подвергнуться проверке.
If you have a truth knower among your wizards, Alec and I will happily submit ourselves to the test.
Она ушла, чтобы подвергнуться проверке со стороны остальных Мудрейших Бездны. — Она неодобрительно прищелкнула языком и покачала головой. — Глупцы.
She has gone to be tested by the other Wise Ones of the Deep.” She clicked her tongue disapprovingly and shook her head. “Fools.
— Естественно, — сказал Келдер, — мне следовало это предвидеть. В таком случае вы были одной из двух женщин. Разрешите подвергнуть проверке мою гипотезу? — Как?
Kelder agreed, "I should have expected that. Then I assume one of the two women was yourself-might I test that hypothesis, please?" "How?"
Эквадор сообщил, что в течение 2012 года было обработано в общей сложности 16 заминированных районов и восемь районов были подвергнуты проверке в ходе мероприятий по демаркации, в результате чего было очищено 21 910 кв. м и 47 106 кв. м были признаны безопасными; при этом было уничтожено 813 противопехотных мин и пять единиц невзорвавшихся боеприпасов.
Ecuador reported that over the course of 2012 a total of 16 mined areas have been addressed and 8 areas have been subject to verification during demarcation activities with 21,910 square metres cleared and 47,106 square metres cancelled culminating in the destruction of 813 anti-personnel mines and five pieces of unexploded ordnance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test