Traduzione per "по должны" a inglese
По должны
Esempi di traduzione.
По мнению некоторых, так и должно быть.
According to some, that is as it should be.
должна определяться по следующей таблице:
in accordance with the following table:
Исключить: "которые должны предоставляться, в соответствии с".
Delete: “to be provided in accordance with.”
Они должны быть размещены в соответствии с ФОООН.
They should be placed in accordance with the UNLK.
Эти меры должны согласовываться со Статутом.
These measures must be in accordance with the Statute.
Задержание должно осуществляться в соответствии с законом.
The detention must be in accordance with the law.
Этот факт не нашел должного признания.
This has not been accorded due recognition.
А по его расчету, должны бы были, кажется, так сразу на него и наброситься.
Whereas, according to his calculations, it seemed they ought to have pounced on him at once.
Батильда сейчас, должно быть, уже очень старая и, если верить Мюриэль, «выжила из ума».
Bathilda would be an extremely old woman by now, and according to Muriel, she was “gaga.”
Применение его предоставлено усмотрению интенданта округа и должно быть поэтому в большой мере произвольным.
The application is pretty much regulated according to the discretion of the intendant of the generality, and must, therefore, be in a great measure arbitrary.
В зависимости от того, ведут ли они к увеличению или уменьшению стоимости этого годового продукта, они, очевидно, должны вести к увеличению или уменьшению действительного богатства и дохода страны.
According as they tend either to increase or diminish the value of this annual produce, they must evidently tend either to increase or diminish the real wealth and revenue of the country.
Поэтому они регулировали свои налоги в соответствии с более очевидными признаками, которые, по их мнению, должны были в большинстве случаев находиться в некотором соответствии с рентой.
They have regulated their taxes, therefore, according to some more obvious circumstances, such as they had probably imagined would, in most cases, bear some proportion to the rent.
Они должны быть повешены в соответствии с законом. – Что?!
They must be hanged in accordance with the law!" "What?"
Все должно идти строго по плану.
Everything must go according to plan.
Согласно инструкции, топливные баки должны
According to the manual, all fuel pods are to be---
– Но, согласно спецификации, она должна идеально подойти.
But according to the specs it should fit perfectly.
И, если судить по его рассказу, с женщинами, должно быть, тоже.
– and according to his story he must be with the women.
Она должна была сделать что-то. Что-то, согласующееся с тем ее видением.
She had to do something, according to the vision.
— И мы должны вот так вот вам поверить, Бартльбум?
“And according to you, we should believe you, Bartleboom?”
— По плану вот в этом месте должна проходить капитальная стена.
According to the plans this should be a supporting wall.
– С Аккорда. – А-а, я должна была понять, вы ведь весь в черном.
Accord.” “Should have known from the black.
on the need
Мы должны быть прагматичными и мы должны действовать.
We need to be pragmatic and we need to act.
Мы должны укрепить многосторонность; мы должны укрепить международное сотрудничество; мы должны укрепить международную солидарность.
We need to strengthen multilateralism; we need to strengthen international cooperation; we need to strengthen international solidarity.
Мы должны не только восстановить правительство, мы должны улучшить управление.
We not only need to restore Government -- we need to improve governance.
В них должны быть указаны:
They need:
Они должны обеспечить:
They will need to:
Но так быть не должно.
It need not be so.
Выход искать мы должны все вместе, и в Мексике мы должны действовать сообща.
We need to share the solution, and we need to act as one in Mexico.
Стоящая перед нами задача грандиозна, и для ее решения мы должны продемонстрировать огромный энтузиазм, мы должны вести информационно-пропагандистскую работу и мы должны обеспечить мобилизацию усилий.
The task confronting us is so great that we need passion, we need advocacy and we need mobilization of efforts.
— Вы не должны огорчаться.
You need not distress yourself.
Вы должны быть готовы заранее.
You need to be prepared.
Вы должны быть бдительны и наблюдательны.
You need to be alert and watchful.
— Поттер, вы должны вести себя осторожнее.
“Potter, you need to be careful.”
— Не нападай! Мы должны получить пророчество!
“DO NOT ATTACK! WE NEED THE PROPHECY!”
Ни малейшая доля его не должна попадать в Амстердам.
No part of it need ever come to Amsterdam.
Джагсон, вернись сюда, мы должны действовать организованно!
Jugson, come back here, we need to organise!
Вы должны убрать это, мисс Браун, когда я говорю.
You need to put that away, Miss Brown, when I’m talking.”
Они должны усвоить, что здесь – наша земля; кстати же, нашим бойцам надо осваивать новое оружие.
They should be taught that this is our land and our men need practice with the new weapons.
Но его не должно быть.
But it need not be.
Понимаю. Но мы должны встретиться, мы должны поговорить.
I understand. But we need to meet; we need to talk.
Ты не должна жить одна и не должна быть одинокой.
You do not need to live alone. You do not need to be lonely.
Нет, я должна быть здесь.
I need to be on the spot.
— Там… должна была быть женщина.
There…needed to be a woman.
Она не должна бояться.
There was no need to be afraid.
Они должны быть заполнены.
They need to be filled.
Я должна находиться там.
I needed to be there.
Вы должны сказать мне.
You need to tell me.
— Но должны же мы знать…
“But we need to know—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test