Traduzione per "оставляет открытым вопрос" a inglese
Оставляет открытым вопрос
  • leaves open the question
Esempi di traduzione.
leaves open the question
Такой мандат оставляет открытым вопрос о неконтролируемых и ассиметричных запасах расщепляющихся материалов.
Such a mandate leaves open the question of uncontrolled and asymmetrical stockpiles of fissile materials.
Соответственно, предлагается вариант статьи 37, который оставляет открытым вопрос о толковании.
A version of article 37, leaving open the question of interpretation, is accordingly proposed.
330. Это оставляет открытым вопрос о том, не следовало бы ли ввести новые ограничения в отношении сферы охвата контрмер, даже если они не являются строго взаимными.
330. This leaves open the question whether some further limitation should not be imposed on the scope of countermeasures, even if they are not to be strictly reciprocal.
Возможность замены информационных табло знаками опасности оставляет открытым вопрос о том, должны ли знаки опасности также размещаться на вагонах/ транспортных средствах, если они не видны снаружи.
Executive summary: The possibility of replacing placards with labels leaves open the question of whether the latter must also be affixed to carrying wagons/vehicles if they are not visible from the outside.
Верно то, что нынешняя редакция подпункта (b) оставляет открытым вопрос о правовом характере этой нормы, которая может быть материальной или процессуальной в зависимости от того, какой является нарушенная первичная норма или нормы.
It is true that the current wording of paragraph (b) leaves open the question of the legal character of this rule, which will be substantive or procedural depending on the primary norm or norms breached.
Однако текст проекта статьи 1 сформулирован таким образом, что оставляет открытым вопрос о том, действует ли государство при осуществлении дипломатической защиты от своего собственного имени или от имени своего гражданина, или и то и другое.
The text of draft article 1 was, however, formulated in such a way as to leave open the question whether the State exercising diplomatic protection did so in its own right or that of its national, or both.
34. В частности, Руководство оставляет открытым вопрос о том, будет ли полезным в условиях современной экономики, основанной на кредитовании, разрешить создание приобретательского обеспечительного права в интересах кредиторов, которые финансируют приобретение (но не первоначальное создание) интеллектуальной собственности.
In particular, the Guide leaves open the question whether, in a modern credit economy, it would be useful to permit the creation of acquisition security rights in favour of lenders that finance the acquisition (but not the original creation) of intellectual property.
13) Сохраненная формулировка также оставляет открытым вопрос о том, можно ли оспорить возражение под предлогом его противоречия норме jus cogens или другим общим принципам международного права, таким, как принципы добросовестности или недискриминации.
(13) The wording retained also leaves open the question of whether the permissibility of an objection may be challenged on the grounds that it is contrary to a norm of jus cogens or another general principle of international law, such as the principle of good faith or the principle of non-discrimination.
53) Кроме того, Комиссии известно о том, что пункты 3 и 4 руководящего положения 4.5.3 оставляют открытым вопрос о том, в какой момент приобретает силу выражение автором оговорки своего намерения считать или не считать себя связанным договором.
(53) Similarly, the Commission is aware that paragraphs 3 and 4 of guideline 4.5.3 leave open the question of precisely when the expression by the author of the reservation of its intention to be bound -- or not -- by the treaty without the benefit of its reservation produces its effects.
14) Проект статьи 5 оставляет открытым вопрос о том, могут ли наследники гражданина, которому причинен вред, умершего в результате вреда или после этого, но до официального предъявления требования, пользоваться защитой государства гражданства лица, которому причинен вред, если они имеют гражданство другого государства.
(14) Draft article 5 leaves open the question whether the heirs of an injured national, who dies as a consequence of the injury or thereafter, but before the official presentation of the claim, may be protected by the State of nationality of the injured person if he or she has the nationality of another State.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test