Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Прежде всего, я должен был оставить здесь деньги, а во-вторых, я должен был оставить свой багаж и всю свою одежду.
First of all I had to leave the money behind, and secondly I had to leave behind my luggage and all my clothes.
Интересно, сколько еще младенцев ангелы оставят на этом пороге?
I wondered how many more babies... the angels would leave on the stairs.
Есть ли стекло что бы разбить, оставить на полу под дверью?
Is there glass you can break, leave on the floor by the door?
И ты знаешь, какие шрамы, это может оставить на ребенке, Лутесса.
And you know the crippling scars that that can leave on a child, Lutessa.
Он сказал, что уезжает и больше не вернется к тебе. И не важно, сколько жалких сообщений пьяная ты оставишь на его автоответчике.
He said that he was going back to Cali and he was never coming back, no matter how many pathetic, drunken messages you leave on his answering machine.
Может, я и приду сюда… Оставь меня, а их… не оставь.
Maybe I'll come here. Leave me...but don't leave them.
— Ну так и оставим меня в покое, — нахмурившись, пробормотал Раскольников. — Хорошо, оставим вас в покое.
“Well, then let's leave me alone,” Raskolnikov muttered, frowning. “All right, let's leave you alone.”
За одним и звал, за одним приходил: не оставить меня. Не оставишь, Соня?
I called you for one thing, I came to you for one thing: that you not leave me. You won't leave me, Sonya?”
— Оставь меня здесь. Когда все будет кончено, оставь меня здесь.
Leave me here. When it is done, leave me here.
И оставил кое-что в багажнике. — Оставил — что?
To leave something in my trunk.” “What did they leave?”
— Оставь его! — резко приказал он. — Оставь все как есть.
“Leave that!” he ordered me harshly. “Leave everything, just as it is.
– Оставь его, оставь – он умрет, – сказал Мухаммед.
“Leave him, leave him—he will die,” said Muhamad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test