Traduzione per "оплачивать счета" a inglese
Оплачивать счета
Esempi di traduzione.
Это оказывает значительное воздействие на доступность в социальном плане: многие не имеют возможности оплачивать счета.
This has a significant impact on affordability in social terms - many are unable to pay the bills.
Число подсоединений к сети водоснабжения и канализации возросло, а количество клиентов, оплачивающих счета, увеличилось до 90%.
Connections to the water and sewage networks rose and the number of customers paying their bills increased to 90 per cent.
5. Косовская энергетическая компания продолжала отключать от снабжения электроэнергией те населенные пункты, жители которых не оплачивали счета за электричество.
5. The Kosovo Electricity Company continued its policy of disconnecting power supplies to villages where the residents are not paying their bills.
В качестве альтернативы местные органы власти могли бы оплачивать счета за водоснабжение за представителей самых бедных слоев населения, а другие пользователи оплачивали бы полную стоимость услуг по обеспечению населения водой.
An alternative would be for the local government to pay water bills for the very poor with other users paying the full cost of the service.
В интересах большей ясности Орган также согласился незамедлительно погасить всю задолженность по платежам за электричество по представлении заверенных копий соответствующих счетов, а в будущем оплачивать счета за коммунальное обслуживание непосредственно занимаемых им помещений.
In the interests of greater transparency, the Authority also agreed to discharge forthwith all arrears of electricity charges for the production of certified copies of the relevant bills and that it would in future pay utility bills for the premises occupied by it directly.
Группа экспертов постановила, что необходимо обсудить вопрос "кто оплачивает счет", и приняла решение о сборе информации в целях разработки модели окупаемости затрат, что также предполагает документирование технологической цепочки обмена микроданными.
The Expert Group agreed that the question of "who pays the bill" needs to be addressed and decided to collect information to develop a cost recovery model, which also implies documenting the process flow for micro-data exchange.
Он оплачивает счета и требует результатов.
He pays the bills and wants results.
Надо же мне оплачивать счета, верно?
I have to pay the bills somehow, don't I?
Помогает оплачивать счета – если ты понимаешь, о чем я.
Something to help pay the bills, you know?
____Всегда ли вы оплачиваете счета с опозданием?
Do you routinely pay your bills late?
Он просил передать, чтобы она не оплачивала счетов.
He wants you to tell her not to pay any bills.
Кажется, мне придется оплачивать счет за вековые страдания.
I was about to pay the bill for a centuries-old grievance.
имея средств, они не могут найти достойное жилье или оплачивать счета.
Without resources, it was impossible to get decent housing or pay bills.
Не имея средств, они не могут подыскать себе достойное жилье и не в состоянии оплачивать счета.
Without resources, it is impossible to get decent housing or pay bills.
Денежные переводы мигрантов используются для того, чтобы оплачивать счета, связанные с расходами на ведение хозяйства, и, в некоторых случаях, вкладывать деньги в небольшие бизнес-проекты или в строительство семейного жилья.
Migrant remittances have been used to pay bills for immediate household consumption needs and, in a few instances, investments like small businesses or construction of family dwellings.
В Камбодже компания ВИНГ, предоставляющая услуги по переводу мобильных денег, дает возможность любому клиенту, как физическим, так и юридическим лицам, переводить, класть на счета и снимать деньги со счетов друг друга и осуществлять эти операции с любым другим счетом в Камбодже, а также оплачивать счета и пополнять предоплачиваемые счета своих мобильных телефонов.
In Cambodia, mobile money transfer service provider WING allows any customer, whether individual or business, to transfer, deposit and withdraw money from each other's account and with anyone else's account in Cambodia, as well as pay bills and top up their pre-paid mobile phone.
Я оплачиваю счета, работаю по выходным.
I pay bills, I work weekends.
Насаживать мясо, не забывать оплачивать счета.
Skewering meat, remembering to pay bills.
Она каждый месяц оплачивает счета.
She pays bills herself! First clay of every month.
Знаешь, мне в действительности никогда не нравилось оплачивать счета.
You know, I've never really liked paying bills.
Во Франкфурте, например, 16 000 потребителей электроэнергии оплачивают счета наличными
In Frankfurt alone, 16,000 customers usually pay bills in cash.
Зачем "Астер Корпс" оплачивать счета детской стоматологии в Манхэттане?
Why would Aster Corps be paying bills to Children's Dentistry of Manhattan?
Иисус в пути, покупает гвозди, останавливается побриться... знаете, оплачивает счета и так далее.
s'arrêtant chez le coiffeur, paying bills before leaving, and all ça...
– Зачем ему оплачивать счета, если он здесь не живет?
“Why should he pay bills if he doesn’t live here?”
Она была единственным человеком в их семье, умевшим принимать разумные решения, оплачивать счета, вести домашнее хозяйство, поскольку мама постоянно находилась в растрепанных чувствах.
The only person in her household capable of making sensible decisions, paying bills, organising their household in the face of Mum’s chaos.
Когда доктор Мира составит психологический профиль убийцы, наверняка окажется, что он имеет хорошую работу, вовремя оплачивает счета и никому не причиняет хлопот.
Mira's going to tell me, when she profiles, that the killer probably holds a job, pays bills in a timely fashion, doesn't make trouble.
В течение многих лет он оплачивал счета по твердо установленному прейскуранту, никогда не сомневаясь, что получит нечто измеримое за каждый выложенный им восемнадцатипенсовик и полукрону.
For years he had been paying bills with strictly made items, so that for every half-crown and eighteen-pence he was certain something measurable had been delivered.
Мы ужинали, смотрели детскую передачу, укладывали Грегуса, потом снова усаживались перед телевизором с более или менее интересной газетой и так коротали время, пока часы не показывали, что уже можно начинать оплачивать счета в Интернете.
We ate, watched children’s TV, put Gregus to bed and then sat in front of the TV leafing through more or less interesting newspapers until the clock told us that it was time to pay bills on the Net.
В отношении первого мы не ошиблись и смирились с тем, что шлепки — это то культурное различие, которое нам придется терпеть, наряду с курильщиками в ресторанах, водителями-самоубийцами и очередями на почте к окошку, где оплачивают счета.
We were correct, at least on the former assumption, and came to accept the occasional spanking as a cultural difference we had to live with, along with smokers in restaurants, death-defying drivers, and waiting in line at the post office to pay bills.
Весь остаток дня Джин проводила дома за всякой домашней работой, оплачивала счета, закупала продукты, болтала по Компьюсерву[1] с подругами по всей стране — немного скучные будни молодой домашней хозяйки, чья жизнь так же постоянна и надежна, как земля у нее под ногами.
Jean then spent the rest of the day doing housework, paying bills, shopping for groceries, chatting on CompuServe with friends around the country … the daily affairs of a slightly bored young housewife who believed that her life was as solid as the ground beneath her feet.
Если не убедительно, то, во всяком случае, настойчиво она убеждала Маргарет уехать, пока та слабая, уставшая, упавшая духом, не сдалась, неохотно пообещав, что после среды она будет готова сопровождать тетю в Лондон, оставив Диксон разбираться со всеми делами — оплачивать счета, продавать мебель и закрывать дом.
This, if not the exact force of her words, was at any rate the spirit of what she urged on Margaret, till the latter, weak, weary, and broken-spirited, yielded a reluctant promise that, as soon as Wednesday was over she would prepare to accompany her aunt back to town, leaving Dixon in charge of all the arrangements for paying bills, disposing of furniture, and shutting up the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test