Traduzione per "околачивался" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Вы действительно хотите, чтобы мы околачивались в вашем вестибюле?
You really want us hanging out in your lobby?
-спросил Квиллер. – Кошки частенько околачиваются на кухне.
Qwilleran asked. "The cats often hang out in the kitchen."
Может, вы тут околачиваетесь, потому что вам нравится дергать за ниточки.
Maybe you just hang out up here because you enjoy pulling people’s strings.
— Ей нравится околачиваться рядом с тобой, — сказал он. — Она считает, что ты забавная.
“She likes hanging out with you,” he said. “She thinks you’re funny.
А здесь нечего околачиваться: только ребенка пугает и меня злит.
He shouldn’t hang out here, scaring the child and making me even crankier than I am.”
В Канаде сейчас околачиваются молодые люди, которым полагается быть во Вьетнаме.
Now Canada is where young men hang out when they really ought to be in Vietnam.
verbo
Он что-то уж очень повадился околачиваться вокруг дома вдовы, и наконец та ему пригрозила, что, если он этой привычки не бросит, ему придется плохо.
He got to hanging around the widow's too much and so she told him at last that if he didn't quit using around there she would make trouble for him.
– Так чего же ты здесь околачиваешься? – Сам не знаю.
“So how come you’re hanging around?” “I don’t know.
— И поэтому вы околачиваетесь вблизи отделения? — Да!
'And is that why you hang around the department?' 'Yes!
verbo
Особенно, если вам нравятся тёлки С огромным кадыком, в три часа утра околачивающиеся на заправке.
As long as the kind of fanny you like hangs about at an Italian service station at 3am with a massive Adam's apple.
- Дон хочет знать, ты взял ее на такой срок из соображений дешевизны, или ты собираешься тут околачиваться?
- Don wants to know, is it for reasons of cheapness that you have it for so long, not a signal of intent to hang about?
Даже теперь редкие гумпы еще околачивались в кафе.
Even then a few Goompahs were still hanging about in cafés.
— А какого дьявола вы околачивались в холле?
“What the devil did you do with yourself, hanging about the hall?”
– Ну, ладно, – сказал он. – В вестибюле гостиницы околачивались два молодых полицейских.
'Well then,' he said, and started again. 'We had these two young uniformed policemen hanging about the hotel lobby.
Это сэкономит время при погрузке – не надо, чтобы грузовики здесь долго околачивались.
It'll save time when the trucks come; I don't want them hanging about here for a long time."
Мне показалось, какие-то бродяги околачивались тут вчера и таращились на мои окна.
I fancied I saw some derelict stragglers hanging about out there yesterday, staring up at my room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test