Traduzione per "объединенные компании" a inglese
Объединенные компании
Esempi di traduzione.
Южноокеанская компания, пока она действовала как торговая компания, имела исключительную привилегию, подтвержденную парламентом, точно так же как и существующая до настоящего времени объединенная компания купцов, торгующих с Ост-Индией.
The South Sea Company, as long as they continued to be a trading company, had an exclusive privilege confirmed by Act of Parliament; as have likewise the present United Company of Merchants trading to the East Indies.
the combined company
Объединенная компания должна сообщать ККДК всю свою учетную информацию о деловых операциях с оптовыми торговцами напитками.
The combined company should report to the KFTC all its records of transactions with liquor wholesalers.
Эти коллективные интересы вступят в коллизию, если общих активов объединенных компаний окажется недостаточно для удовлетворения всех требований.
These collective interests will conflict if the total assets of the combined companies are insufficient to meet all claims.
Вовторых, слияние, как ожидается, придаст объединенной компании более широкие возможности в области распределения, позволяющие ей заниматься такой недобросовестной практикой, как практика связывающих условий.
Second, the merger is expected to give the combined company more distribution power to engage in unfair practices such as bundling.
В течение следующих пяти лет объединенная компания должна на раздельной основе управлять своим штатом торговых работников и корпоративной организационной структурой.
The combined company should manage its sales workforce and corporate structure separately over the next five years.
Втретьих, поскольку объединенная компания обеспечивает себе мощный распределительный канал, новым производителям напитков будет труднее проникнуть на соответствующие два рынка.
Third, as the combined company secured a strong distribution channel, new liquor makers would find it more difficult to enter the two markets.
Вопервых, после слияния объединенная компания может злоупотреблять своим возросшим доминирующим положением на рынке с целью повышения цен на такие свои продукты, как пиво и соджу, что будет непосредственно ограничивать суммарные выгоды потребителей.
First, after the merger, the combined company might abuse its strengthened market dominance to raise prices of its beer and soju products, directly reducing consumer benefits.
В течение последующих пяти лет объединенная компания не должна повышать цены на спиртные напитки больше чем на величину, равную среднему уровню инфляции, а в том случае, если она это запланирует, ей следует провести предварительные консультации с ККДК.
The combined company should not raise prices of alcoholic beverages by more than the average inflation rate for the next five years, and if it wants to, it must have prior consultation with the KFTC.
Объединенная компания должна представить информацию и получить одобрение ККДК по поводу четких мер, предотвращающих недобросовестное понуждение/стимулирование оптовых торговцев напитками к проведению с ней коммерческих операций и заключение с ними какой-либо сделки посредством недобросовестного использования своего положения в соответствующей области предпринимательской деятельности, а также должна придерживаться этих мер на протяжении пятилетнего срока.
The combined company should submit, and receive KFTC's approval for, detailed measures to keep it from unfairly coercing/inducing liquor wholesalers to transact with it and making a transaction with them by unfairly taking advantage of its position in the business area, and should comply with the measures for five years.
14 октября 2000 года корпорация "Шеврон" согласилась приобрести все выпущенные и обращающиеся простые акции "Тексако" в обмен на обычные акции "Шеврон", в результате чего акционерам "Шеврон" досталось бы приблизительно 61% акций новой объединенной компании (а акционерам "Тексако" - остальная часть). 7 сентября 2001 года ФТК выступила с жалобой на предположительно имевшее место нарушение раздела 7 Закона Клейтона и раздела 5 Закона о Федеральной торговой комиссии.
On 14 October 2000, Chevron agreed to acquire all of the outstanding common stock of Texaco in exchange for Chevron common stock, resulting in Chevron shareholders holding approximately 61 percent of the new, combined company (and Texaco shareholders owning the rest). On 7 September 2001, the FTC issued a complaint alleging a violation of Section 7 of the Clayton Act and Section 5 of the Federal Trade Commission Act.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test