Traduzione per "образование в" a inglese
Образование в
Esempi di traduzione.
Первая подсистема - это система образования на основе целей и уровней образования, т.е. основное общее образование, общее образование, среднее образование и высшее образование.
The first is education on the basis of objectives and levels of education: basic education, general education, secondary education, higher education.
516. Действующий в настоящее время Закон об образовании предусматривает следующие уровни образования: дошкольное образование; начальное образование; среднее образование; высшее образование.
The Law On Education, currently in force, provides the following levels of education: pre-school education, primary education; secondary education; higher education.
Формальная система образования состоит из пяти уровней: дошкольное образование, начальное образование, среднее образование, профессионально-техническое образование и высшее (третичное) образование.
The formal education system consists of five levels: pre-school education, primary education, secondary education, vocational education and higher (tertiary) education.
55. Министерство образования приняло пять стратегий в области образования: "Больший охват образованием", "Повышение качества образования", "Иное образование", "Децентрализованное управление в области образования с участием населения" и "Образование в целом".
55. The Ministry of Education has established five new educational policies entitled More Education, Better Education, Alternative Education, Participative and Decentralized Educational Management, and All Educations.
* ДШ: дошкольное образование; НО: начальное образование; СО: среднее образование; ВО: высшее образование.
* PP: pre-primary education; P: primary education; S: secondary education; H: higher education.
Узрите! Вальдорфская система образования в действии!
Behold-- Waldorf education in action!
Мне дали лучшее образование в мире.
I had the best education in the world.
Лишать учеников образования в сфере искусства...
Depriving a student an education in the arts is so...
Теперь я получила высшее образование в гамбургском борделе.
Now I get higher education in a brothel in Hamburg
Мой сын рассказывал, что вы получили образование в Лондоне?
My son tells me that you were educated in London?
Здесь вы можете получить высшее образование в исторической обстановке".
Where you can get a great education in an historic setting.
Вы не имеете права лишать учащихся образования в сфере музыки и театра.
You can't deprive these kids an education in music and theater.
Выросли и получили образование в США, активы распределены по всему миру.
Raised and educated in the U.S., they have a network of assets worldwide.
Образование в Британии это Золушка на выданьи - плохо одета и везде нужна.
Education in Britain is a nubile Cinderella... sparsely clad and much interfered with.
Я бы хотела сказать, что физическое образование в этой школе ужасно.
I would just like to say that physical education in this school is a disgrace.
МИНИСТЕРСТВО ПРОВОДИТ РЕФОРМУ ОБРАЗОВАНИЯ
MINISTRY SEEKS EDUCATIONAL REFORM
Он мало времени может уделять на образование.
They have little time to spare for education.
Отношусь к вам, как к человеку, облагороженному образованием.
I advert to you as a man ennobled by education.
Стало быть, образование усиливает неравенство — этично ли это?
So if education increases inequality, is this ethical?
Но у римлян не было ничего, что соответствовало бы музыкальному образованию греков.
But among the Romans there was nothing which corresponded to the musical education of the Greeks.
Но и это было еще не все: все три отличались образованием, умом и талантами.
But this was not all, for every one of the three was clever, well educated, and accomplished.
И мы оставили окончательное решение на усмотрение Совета по образованию.
So we left it open to the Board of Education to decide.
— Кхе-кхе. «Декрет об образовании номер двадцать пять…»
“Hem, hem… ‘Educational Decree Number Twenty-five.’”
Ответ Холмса прост: «Образование, Грегсон, образование.
Holmes’s response is simple. “Education, Gregson, education.
— С образованием я покончила, — сказала она. — И образование покончило со мной.
“I’m through with education,” she said. “And education is through with me.
Ничего нет лучше образования.
Nothing like an education.
Что у них за образование?
What kind of education?
Его образование стало и моим образованием, потому что он так хотел».
His education I made my education because he wanted it so.
Им необходимо образование.
They need education.
Но вот что касается образования
But education-wise…
education in the
Кто говорил, что только твой дядя будет с высшим образованием в семье?
Who said that only your uncle would be the one with higher education in the family?
Хочу сказать вам, что... именно от вас будет зависеть... наше образование в будущем.
I'd like to tell you that... you'll be the ones responsible for education in the Sierra in the upcoming years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test