Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Насколько можно понять, какой-либо компенсации заявителям присуждено не было.
It is understood that compensation was not awarded to the complainants.
Эти различия необходимо глубже понять и выверить.
These discrepancies should be better understood and reconciled.
Они поняли, что их безопасность является нашим главным приоритетом.
They understood that their security is our main priority.
Я повидал и пережил многое, но понял мало.
I have seen and experienced much, but understood very little.
Элизабет вскоре обратила на него внимание и сейчас же все поняла.
Elizabeth soon observed, and instantly understood it.
Потому что я вдруг понял то же, что понял и он.
Because I suddenly understood what he had understood.
Так что оба поняли, что поняли друг друга.
So they both understood that they had understood one another.
– О, я поняла послание, его понял бы и ребенок.
Oh, I understood the message; a child would have understood it.
Они поняли, что могут заработать на ее теле.
They realized that they could capitalize on the child's body.
Однако важно понять, что всего не может сделать правительство.
But increasingly, it is being realized that they cannot do everything.
Лидеры абхазских сепаратистов должны это понять.
The leaders of the Abkhazian separatists have to realize this.
Палестинцы должны понять, что концепция насилия провалилась.
Palestinians must realize that violence has failed.
Израиль должен понять, что он не может стоять выше закона.
Israel must be made to realize that it was not above the law.
Но они также поняли, что предстоит решить еще множество задач.
However, they also realized that many challenges remained.
Только вот курс действий, как мы поняли сегодня, может варьироваться.
Now, that course of action could, we have realized today, be varied.
Солдаты, поняв, что поблизости больше никого нет, изнасиловали ее.
The men allegedly realized they were alone with her and raped her.
Потом я понял, что нас фотографировала служба безопасности.
Later, I realized that security forces had been taking pictures of us.
— А Морфин так никогда и не понял, что ни в чем не виноват?
“And Morfin never realized he hadn’t done it?”
Или все же сказал, а Гарри просто не понял?
Or had he, in fact, told Harry, but Harry had not realized it at the time?
Все поняли, что настало разрешение всех недоумений.
All present realized that the moment for the settlement of perplexities had arrived.
Он понял, что я знаю об измене, подумал Пауль.
He realizes that I know of the treachery , Paul thought.
Но я понял, что намеренно отвлекаюсь. И понял, почему.
But I realized I was sidetracking myself. And I realized why.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test