Traduzione per "непредвиденные обстоятельства" a inglese
Непредвиденные обстоятельства
Esempi di traduzione.
Как бы тщательно не было составлено соглашение, возникают непредвиденные обстоятельства.
However carefully drawn an agreement, there will be unforeseen circumstances.
В связи с непредвиденными обстоятельствами открытие этих конференционных объектов было отложено.
Owing to unforeseen circumstances, the opening of the conference facilities has been postponed.
Ввиду непредвиденных обстоятельств независимый эксперт не смог представить свой доклад.
Due to unforeseen circumstances, the independent expert was unable to submit his report.
Он должен сегодня покинуть Нью-Йорк по не зависящим от него непредвиденным обстоятельствам.
He has to leave New York today owing to unforeseen circumstances beyond his control.
Кроме того, непредвиденные обстоятельства порой вынуждают обращаться за визой в самую последнюю минуту.
Besides, unforeseen circumstances sometimes necessitated last-minute visa applications.
Опыт выполнения проектов по ОРЭД показывает, что проекты часто прерываются из-за непредвиденных обстоятельств.
The experience in EPR project implementation is that unforeseen circumstances frequently interrupt projects.
58. Экономия средств по статье горюче-смазочных материалов объяснялась рядом непредвиденных обстоятельств.
Savings for petrol, oil and lubricants were due to a number of unforeseen circumstances.
В ней он обратил особое внимание на проблемы, которые могут возникнуть в свете новых и непредвиденных обстоятельств.
In it, he highlighted the challenges along the way, in the light of new and unforeseen circumstances.
Есть преимущества в подготовке к непредвиденным обстоятельствам.
There is merit in planning for unforeseen circumstances.
- Разумеется. - Непредвиденные обстоятельства вынуждают меня ускорить первоначальный план.
- It appears unforeseen circumstances have accelerated my original plan.
- Да уж. В связи с непредвиденными обстоятельствами, придётся удвоить гонорар за охрану.
Yeah, well, due to these unforeseen circumstances,
Ну, в случае непредвиденных обстоятельств... Я уверена, что справлюсь.
Well, barring any unforeseen circumstances, er... ..I'm sure it'll go fine.
— Прошу прощения. Непредвиденные обстоятельства заставили меня…
‘I’m sorry. Unforeseen circumstances compel me to …’
- Из-за непредвиденных обстоятельств, - сказала дверь, - здание сейчас закрыто.
“Due to unforeseen circumstances,” said the door, “this building is now closed.
Непредвиденные обстоятельства помешали сбору пожертвований вечером в понедельник.
“ ‘Unforeseen circumstances prevented collection on Monday night.
К тому же на случай непредвиденных обстоятельств в аэрокаре есть переговорное устройство.
And they will have communicators in the air car, which they can use should they run into any unforeseen circumstances.
Но за ним по-прежнему нужен контроль – необходим человек, который будет корректировать его программу при возникновении непредвиденных обстоятельств.
But he still needs a control — someone who can adjust his programming to meet unforeseen circumstances.
Досаднее же всего оказалось, что отличная система вмешалась в дело в самый неподходящий момент, при непредвиденных обстоятельствах.
What was nearly deadly was the intercession of this very good system at exactly the wrong moment, under unforeseen circumstances.
– Ну, потому что ты слишком ценен, чтобы рисковать без крайней необходимости, а сейчас такой необходимости нет, если не считать непредвиденных обстоятельств.
"Why, because you're too valuable to risk unless it's absolutely necessary; and there's no need to now, except in unforeseen circumstances.
Дополнительные расходы, связанные с непредвиденными обстоятельствами.
Contingency allowances.
— Для того и существуют планы на случай непредвиденных обстоятельств, лейтенант.
That is what contingency plans are for, Lieutenant.
Мы здесь обсуждаем сценарий на случай непредвиденных обстоятельств.
We’re just talking contingency scenarios here.
— Помогали? Нет. У меня был план на случай непредвиденных обстоятельств.
Help? No. I had a contingency plan to disappear.
Но этого не произошло. Более того, он столкнулся еще с одним непредвиденным обстоятельством.
This, however, was not the case, and he was confronted with another frightful contingency.
Если учитываешь все, даже непредвиденные обстоятельства, ты практически непобедим.
When you planned for every possible contingency you were difficult to beat.
– Плюс двадцать процентов вперед на всякие непредвиденные обстоятельства.
Plus twenty percent contingency, payable in advance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test