Traduzione per "необитаемые острова" a inglese
Необитаемые острова
Esempi di traduzione.
Тремя необитаемыми островами являются Дюси, Хендерсон и Оэно.
The three uninhabited islands are Ducie, Henderson and Oeno.
К северу от островов Луйаоте расположены также несколько необитаемых островов.
There are also several uninhabited islands to the north of the Loyalty Islands.
Тёмные острова, группа необитаемых островов в Чёрном море.
The Dark Isles, a chain of uninhabited islands in the Black Sea.
Убеди комитет по целям продемонстрировать бомбу на необитаемом острове.
Convince the target committee to demonstrate the bomb on an uninhabited island.
Думаю, мы на одном из необитаемых островов Гавайев.
My best bet is we're on one of the uninhabited islands of the Hawaiian chain.
На необитаемом острове, думаю, было бы лучше иметь с собой пособия.
on the uninhabited island, I think, it would be better to have with itself benefits.
Сначала, мы взорвем одну бомбу на этом необитаемом острове... чтобы продемонстрировать нашу силу. Этим "Алый Джехад" показывает свою гуманность.
First, we will detonate one weapon on this uninhabited island... as a demonstration of our power... and Crimson Jihad's willingness to be humanitarian.
Мы на необитаемом острове, и больше здесь никого нет. Джек перебил:
We're on an uninhabited island with no other people on it." Jack broke in.
Он с тоской подумал о необитаемом острове и тут же — с ненавистью — о Маргарет.
He thought of uninhabited islands with yearning, and of Margaret with rage.
Да что со мной? Можно подумать, вырос на необитаемом острове и женщин не видел!
What was wrong with me? Anyone would think I'd been raised on an uninhabited island and never seen a woman before.
Обнаженная молодая женщина, безжалостно брошенная на необитаемом острове, жестоко преследовала его.
A naked young woman lurking in the deep recesses of some uninhabited island was arousing him mercilessly.
Группа молодых мальчиков в возрасте от шести до двенадцати лет оказалась на необитаемом острове.
A group of young boys, aged six to twelve, have been stranded on an uninhabited island.
А может, он, мечтая о загробной жизни, связывал свой образ рая с этим необитаемым островом?
Or had he perhaps, hoping for a place to live after death, conflated the image of heaven with the uninhabited island?
Еду они еще как-то могли добыть на необитаемых островах, но за топливом им приходилось спускаться в обжитые места.
They could always get food off some uninhabited island, but for coal they had to visit a real port.
Море, над которым они летели, представляло собой лоскутное одеяло из рифов, отмелей и небольших необитаемых островов.
The seascape that they flew over was a patchwork of reefs, wide, white flats and small uninhabited islands.
Абсурдный план превращения необитаемого острова в земной рай — это, разумеется, идея Юкари;
The absurd scheme of turning an uninhabited island nearby into a paradise on earth had no doubt been Yukari's suggestion;
И никто сюда не приплывет, потому что англичане наверняка разбили шотландцев, а чужакам не нужны эти отдаленные, необитаемые острова.
And nobody would come here because surely the English had defeated the Scots by now, and the Sassenachs had no use for remote, uninhabited islands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test