Traduzione per "не говорить" a inglese
Не говорить
Esempi di traduzione.
don't talk
Они борются за защиту своих прав человека, справедливость и уважение и обращаются к остальному обществу со следующим призывом: <<Не говорите о нас; говорите с нами>>.
They struggle for the defense of their human rights, for justice and respect, and express their appeal to the rest of society in these terms: Don't talk about us; talk with us.
Она сообщила, что позвонивший, который говорил громким и повелительным голосом, сказал ей, что она должна <<записывать, записывать, а не говорить>> и что <<мы, Группа насры и джихада в Великой Сирии, сегодня примерно наказали неверного Рафика Харири в назидание другим ему подобным>>.
She stated that the caller, who had been shouting in an authoritative voice, told her to "write down, write down and don't talk" and that "we are the Nasra and Jihad Group in Greater Syria, on this day have we given due punishment to the infidel Rafik Hariri so that he may be an example to others of his sort".
— Ах нет, не говорите так!..
“Ah, no, don't talk like that!
– Тише, не говорите так громко.
Don't talk so loud.
— Только не говорите со мной как вчера! — прервала она его. — Пожалуйста, уж не начинайте.
“Only don't talk to me like you did yesterday,” she interrupted him. “Please, don't start.
– Не говори об этом.
Don't talk about it.
Не говори, если больно.
Don't talk if it hurts."
— Не говори глупостей.
"Don't talk nonsense.
— Нет, никому не говорите.
'No. Don't talk to anyone.'
Никому ничего не говори.
Don't talk to nobody.
Когда мы говорим о мире, мы говорим о любви; мы говорим о терпимости; мы говорим о единой семье; и мы говорим о братских народах.
When we speak of peace we are speaking about love; we are speaking about tolerance; we are speaking about united families; and we are speaking about brotherly peoples.
Сегодня, когда мы говорим об управлении, мы, разумеется, говорим о правительствах, но мы говорим также и о гражданах.
Today, when we speak of governance we are of course speaking of Governments, but we are also speaking of citizens.
Поэтому сегодня крайне важно говорить от имени тех, кто не может говорить о себе сам.
So it is vital today to speak for those who cannot speak for themselves.
Вместо того, чтобы говорить о разрядке, мы говорим о кризисе и дальнейшем ухудшении положения.
Instead of speaking of a détente, we are speaking of a crisis and a further worsening of the situation.
- Как мы говорим;
"How we speak";
Когда мы в Доминиканской Республике говорим о солидарности и сотрудничестве, мы не можем не говорить о Гаити.
When we in the Dominican Republic speak of solidarity and cooperation, we cannot but speak of Haiti.
Большинство его жителей говорят на испанском языке, хотя некоторые также говорят на английском языке.
Most of the inhabitants speak Spanish, although a number also speak English.
Я не говорить много английский.
I not to speak much English.
- О мёртвых не говорят плохо.
- Not to speak ill of the dead.
Я с тобой не говорю,
I am not to speak to you,
Грег сказал не говорить с вами.
Greg said not to speak with you.
Советую не говорить об этом.
I advise you not to speak about that.
Говорите, Порфирий Петрович, говорите положительно и окончательно, и скорее, сейчас!
Speak, Porfiry Petrovich, speak positively and finally, and right now, quickly!
говорите, но скорее!
speak, but be quick!
– Это говорит Слэгл…
This is Slagle speaking.
– Вы говорили о сделке.
You speak of a bargain.
Стыдно и говорить даже…
It's shameful even to speak of .
— Да зачем же против себя говорить?
“But why speak against oneself?”
Здесь говорят только о вероятности.
You speak only of possibilities.
– Но я не говорю по-вогонски!
“But I can’t speak Vogon!”
Они хотели было говорить, но не могли.
They wanted to speak but could not.
Говори-говори, и подольше…
Speak - speak, and longer ...
Сказать или не говорить?
To speak or not to speak?
Говори, говори,—простонал император.
Speakspeak,” the Emperor groaned.
– Говори, английская свинья, говори!
Speak, you swine of an Englishman–speak!’
Говорим, ты же знаешь, что говорим...
We’re speaking! You know we’re speaking.
Говорить с состраданием, или говорить с гневной мудростью, или говорить, используя умелые средства, но вы должны говорить.
Speak out with compassion, or speak out with angry wisdom, or speak out with skillful means, but speak out you must.
— Оно умеет говорить, илбан? — Говорить? Конечно, нет!
“Does it speak, Ilban?” “Speak? Of course not!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test