Traduzione per "нарушает закон" a inglese
Нарушает закон
  • breaks the law
  • violates the law
Esempi di traduzione.
breaks the law
Ясно, что лица, нарушающие закон, будут привлечены к ответственности.
It is evident that those who break the law will be prosecuted.
Тем не менее, мы не колеблясь будем отправлять в тюрьмы тех, кто нарушает закон.
However, we will not hesitate to send to jail those who break the law.
Тот факт, что некоторые граждане могут нарушать законы, не умаляет их значения.
The fact that some citizens might break the law does not make the law less important.
Служащие армии Татмадав, которые нарушают закон, наказываются как военными, так и гражданскими судами.
A member of the Tatmadaw who breaks the law is punished by both the military and civil courts.
Военнослужащий вооруженных сил, который нарушает закон, наказывается как военным, так и гражданским судом.
A member of the Armed Forces who breaks the law is punished both by the military and civil courts.
- дальнейшее укрепление инспекционных служб с целью выявления работодателей, нарушающих закон при использовании детского труда;
- Reinforcement of inspection services with a view to identifying employers who break the law in their use of child labour;
В случаях проституции и женщины и мужчины, пользующиеся их услугами, нарушают закон и поэтому подлежат аресту.
In cases of prostitution, both the women and the male clients were breaking the law, so both were subject to arrest.
58. Швеция подтвердила, что организации, участвующие в расистской деятельности, нарушают закон и что им противостоят законодательство и полиция.
58. Sweden reiterated that organizations involved in racist activities were breaking the law and were being countered through legislation and the police.
В этой связи Миссия вновь заявляет, что нельзя и опасно бороться с беззаконием не менее беззаконными средствами и, кроме того, необходимости нарушать закон нет.
In this regard, the Mission reiterates that it is unacceptable and harmful to combat unlawfulness by means that are also unlawful and that, moreover, breaking the law is unnecessary.
Он нарушает закон, вы нарушаете закон.
He breaks the law, you break the law.
— Министр не позволил бы вам нарушать закон, профессор Амбридж! — крикнула Гермиона.
“The Minister wouldn’t want you to break the law, Professor Umbridge!” cried Hermione.
– Но нарушать закон нельзя.
“But to break a law is wrong.”
— Находясь там, вы нарушаете закон.
“You’re breaking the law by being there.”
– Значит, Филип нарушает закон.
“Then Philip is breaking the law.”
Мы же не собираемся нарушать закон.
We wouldn’t want to break the law.”
– Некоторые вампиры нарушают законы.
Some vampires break the law.
Ему не хотелось нарушать закон.
He didn't really mean to break the law.
violates the law
Если радиостанция нарушает закон, впоследствии она понесет за это ответственность.
If the radio violates the law it will be held responsible afterwards.
Дипломатические номерные знаки не являются разрешением нарушать законы страны пребывания.
A diplomatic licence plate was not a permit to violate the law of the host country.
Те, кто нарушает законы и правила, несут административную и уголовную ответственность.
Those who violated the laws and regulations were held both administratively and criminally accountable.
Уровень рецидивов также показывает, что преступники не встают на путь исправления, а продолжают нарушать закон.
Rates of recidivism also indicate that offenders do not reform but continue to violate the law.
В Союзной Республике Югославии лица, нарушающие закон и подрывающие конституционный правопорядок, подвергаются судебному преследованию.
Individuals violating the law and undermining the constitutional order are prosecuted in the Federal Republic of Yugoslavia.
Однако если какое-либо лицо нарушает закон, это лицо преследуется по закону за совершенное нарушение, независимо от его профессии.
On the other hand, anyone who violated the law was prosecuted regardless of their profession.
Работодателю, который нарушает закон, в том что касается условий трудового контракта, может быть отказано в визах для танцовщиц-иностранок.
An employer violating the law with regard to terms of the contract of employment may be refused visas for foreign artistes.
28. Одним из важных инструментов защиты прав человека является привлечение к ответственности тех, кто нарушает закон.
One of the important instruments of human rights protection is liability for those who violated the law.
Если с вами свяжется д-р Лево, знайте, что она нарушает закон.
If Dr. Leveau attempts to contact you, you should know she will be violating the law.
Я считаю, что вы нарушаете закон, устраиваете очень продуманный и хитрый заговор, если интересно мое мнение. Но мне любопытно узнать, вы это делаете, чтобы доказать свою правоту или неправоту Вашингтона?
I think you're violating the law, committing treason in a very considered and rational manner, as far as I'm concerned, but what I am curious to know is are you doing this to prove yourself right or Washington wrong?
Каждому человеку, пока он не нарушает законов справедливости, предоставляется совершенно свободно преследовать по собственному разумению свои интересы и конкурировать своим трудом и капиталом с трудом и капиталом любого другого лица и целого класса.
Every man, as long as he does not violate the laws of justice, is left perfectly free to pursue his own interest his own way, and to bring both his industry and capital into competition with those of any other man, or order of men.
Им недостаточно просто нарушать закон, верно?
It wasn't enough for them merely to violate the law, was it?
Накамото является честной компанией и мы не нарушаем закон.
Nakamoto is an honorable company and we do not violate the law.
Этот компьютер — шайда, и его строительство нарушает Закон Цивилизованных Миров.
Its creation violates the Law of the Civilized Worlds.
— Сможете доказать в суде, что такие, как они, нарушают закон?
Could you prove in court that someone like that was violating the law?
Без крайней нужды Гюйс старался не нарушать Закон о допустимых пси-воздействиях.
Without extreme need, Guys tried not to violate the Law on Permissible Psi - Impacts.
Новые фирмы самим фактом своего существования или роста обязаны своей готовности нарушать закон;
The new firms owe their very existence or growth to the fact that they are willing to violate the law;
Болтают, будто его люди нарушают законы совершенно безнаказанно. Я в эти слухи верю. Фиона кивнула.
It is said that his men violate the law and our constitution with total im-punity. And I believe those rumors.” Fiona nodded.
Даже не сообразив, что, по большому счету, нарушает закон, Гюйс потянулся к мозгу Паука – легко-легко, невесомым дуновением.
Without even realizing that, by and large, violating the law, Guys reached for Spider's brain - lightly - lightly, weightless blow.
Насколько я знаю, вами неоднократно нарушались законы Империи, в-связи с чем были выданы ордера на арест вас обоих.
he continued, turning to Curran, “were a low-level Senate aide until the Empire was established, after which it was determined that you both had violated the laws of the Empire, and warrants were issued for your arrests.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test