Traduzione per "наглядный пример" a inglese
Наглядный пример
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
14. После презентации, организованной Государственными железными дорогами Турции (неофициальный документ № 3), члены Рабочей группы, возможно, пожелают проанализировать наглядные примеры использования оперативного опыта регулярных перевозок контейнерными поездами между Турцией и Центральной Азией.
Following a presentation by Turkish State Railways (Informal document No. 3), members of the Working Party may wish to consider the object lessons provided by the operational experience with the regular container train service between Turkey and Central Asia.
Куба считает, что пора положить конец использованию великими инквизиторами Кубы с севера двойных стандартов и черных списков, а Третьему комитету и механизмам Организации Объединенных Наций в области прав человека пора приступить к обсуждению серьезных нарушений прав человека в странах "первого" мира и обратить серьезный взгляд на бесспорные, систематические, вопиющие и продолжающиеся нарушения прав человека, происходящие в стране, которая выступает с позиций демократического государства, ведет себя как имперская держава, не платит Организации Объединенных Наций свои взносы даже в тот момент, когда она предпринимает попытки руководить Организацией, и служит наглядным примером того, что применение двойных стандартов на таких форумах, как Третий комитет, необходимо искоренять.
Cuba felt that it was high time for an end to the double standards and blacklists of Cuba’s grand inquisitors to the north, and high time that the Third Committee and the United Nations human rights mechanisms discussed the serious human rights violations taking place in the first world and took a serious look at the incontrovertible, systematic, flagrant and ongoing human rights violations taking place in a country that talked like a democracy, walked like an imperial Power, failed to pay its United Nations dues even as it set about trying to run the Organization and served as an object lesson that double standards should be rooted out of forums such as the Third Committee.
Это хороший наглядный пример того, мистер Спок, как машина становится слишком эффективной, работает за людей.
Well, that's a good object lesson, Mr. Spock. An example of what can happen when a machine gets too efficient, does too much work for you.
– Это было уроком и наглядным примером, – светским тоном сообщил Прэйш.
“That was an object lesson,” Praysh said conversationally.
В качестве наглядного примера экономии Рудольф продал казенную машину, принадлежавшую городу, и ездил на своей.
As an object lesson in civic economy Rudolph had sold the former mayor’s car, which bad been owned by the town, and used his own car.
– Я уведомила береговой патруль, что каждого опоздавшего следует расстрелять прямо возле посадочной площадки, в качестве наглядного примера остальным.
I informed the shore patrol that anyone who reported in late was to be shot beside the shuttle pad as an object lesson to others.
Любой, кто пытался бы действовать против алаагов, накликал бы на себя неминуемую и мучительную смерть - как наглядный пример для других людей, которых могла бы увлечь мысль о восстании.
Anyone attempting to act against the Aalaag was courting certain and painful death—as an object lesson to other humans who might also be tempted to revolt.
Общий вид этой местности мог служить наглядным примером тому, что обыкновенно происходит, когда соприкасаются Царство Земное и Царство Небесное. Ландшафт испещряли застывшие потоки лавы, зияющие трещины, кратеры, провалы.
The appearance of the holy site was an object lesson in what happened when the celestial and terrestrial realms touched: the landscape was variously scarred by lava flows, gaping fissures, and impact craters.
Для миссис Гарт день был праздничным, ибо в дом на неопределенный срок приехал ее старший сын Кристи. Кристи, мечтавший остаться в университете, изучить литературу всех народов, стать новым Порсоном[181] и служивший живым укором бедняге Фреду, своего рода наглядным примером, на которых маменьки воспитывают нерадивых детей.
It was a festival with Mrs. Garth, for her eldest son, Christy, her peculiar joy and pride, had come home for a short holiday—Christy, who held it the most desirable thing in the world to be a tutor, to study all literatures and be a regenerate Porson, and who was an incorporate criticism on poor Fred, a sort of object-lesson given to him by the educational mother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test