Traduzione per "наглядные примеры" a inglese
Наглядные примеры
Esempi di traduzione.
Можно было бы привести конкретные наглядные примеры.
Specific good examples could be mentioned.
Наглядным примером этого является принцип предосторожности.
The precautionary principle is a good example of this.
Наглядным примером здесь является исследование ПМОУ.
The PISA study is a good example.
∙ источник "наглядных примеров" (для природоохранных органов);
· A source of "good examples" (for environmental administration);
Наглядным примером тому является Центральная Африка.
Central Africa is a good example of this.
Пожалуй, наглядным примером в этом плане является хлопок.
Perhaps cotton is a good example.
В качестве одного из наглядных примеров можно отметить практику Индонезии.
Indonesia is a good example.
Наглядным примером может служить программа управления классификациями.
A good example is a programme which manages classifications.
Наглядным примером того, что происходит, является дорожная сеть.
The road network is a good example to demonstrate what is happening.
Затем вы оба примете сому и вернетесь в Абердин наглядным примером.
And then the two of you take your soma and return to Aberdeen to set a good example.
Люку не нравилась идея, что джедай становится главой правительства, и вот вам наглядный пример почему.
Luke has never liked the idea of a Jedi leading any government, and this is a good example of why.
– Я даже не могу точно сказать, но если вам нужен наглядный пример, посмотрите на выращенные в лабораториях драгоценные камни.
"I can't really say, but if you want a good example look at laboratory-created gemstones.
— Одним из самых наглядных примеров подобного рода покровительственных отношений является процедура сертификации, принятая в ФАВП.
One good example of this cozy relationship is the way the FAA treats certification.
Двумя наглядными примерами того, как я работал, начиная с сороковых годов и до сегодняшнего времени, являются мои рассказы «Куколка» и «Собиратель».
Two good examples of the way I’ve tried to work from the 1940s to now are my stories “Chrysalis” and “The Completist.”
Из меня постараются сделать наглядный пример того, до чего доводит нехорошее поведение. — Знаю, — сказала Кристина, — и уже проинструктировала охрану, как ты велел.
They’ll try to make sure I’m a good example of what not to grow up to be.” “I know that,” Kristin said. “I’ve already instructed the guards like you told me to.
Наглядные примеры этого приводятся ниже.
Examples are illustrated in the paragraphs below.
Ниже приводятся наиболее наглядные примеры:
The cases below are illustrative:
Ниже приводится ряд наглядных примеров.
The following are some illustrative examples.
Ниже приводятся несколько наглядных примеров:
Some cases illustrating this are as follows:
Вот лишь несколько наглядных примеров, свидетельствующих об этом:
Here are just a few illustrative indicators:
В представляемых материалах рекомендуется использовать конкретные наглядные примеры.
Concrete illustrative examples are encouraged.
Случай с Бенгази является наглядным примером осуществления этой доктрины.
Benghazi provided a dramatic illustration of what that means.
Наглядные примеры такой деятельности приведены в таблице 2 ниже.
Illustrative examples of these actions are shown in table 2 below.
Повернись, я покажу тебе наглядный пример.
I'm gonna illustrate my lesson.
Должен признаться, твой наглядный пример начисто перебил мой.
I have to tell you, your illustration beat the hell out of mine.
И лучшим наглядным примером в плане физической формы и техники, является Холмс.
There's no better pupil to illustrate form and technique than Holmes.
Раз никто не хочет признать, что такая проблема существует, я приведу наглядный пример.
Since nobody seems to want to admit that there's a problem, let me illustrate.
Хотя, использовать людей нехорошо, я думаю, ты согласишься, что данный конкретный наглядный пример превзошел все ожидания.
"Although using people is not very charming, I think you have to agree" that this specific illustration has surpassed all expectations.
На следующий день в своей лекции Том хотел доказать, что жители Догвиля с трудом способны на то, чтобы принять подарок судьбы, но ему отчаянно не хватало яркого и наглядного примера.
If Tom were to prove that the citizens of Dogville had a problem receiving in his lecture in the next day he sorely lacked an illustration, a gift.
один наглядный пример значил для него больше, чем сто теорий.
an ounce of illustration was always worth to him a pound of theory!
Наглядный пример бренности существования: ты смотришь на нее — а она исчезает на глазах!
A pretty illustration of mortality: you’re still watching—and it’s gone!”
Наглядный пример – военная истерия, нарастающая по мере того, как мы поднимаемся по социальной лестнице.
One clear illustration of this is the fact that war hysteria increases in intensity as one rises in the social scale.
Случай, рассказанный вами, служит наглядным примером кошачьих манер и правил поведения.
What you have told me illustrates perfectly the pattern of cat behaviour and the rules they have made for themselves.
А следом за ним, как наглядный пример разительного отличия между моряками и инженерами, появляется старший механик Йоганн с белым как мел лицом.
And then, as though to illustrate the contrast between seamen and engineers, comes the white-faced chief mechanic Johann.
Вообще мое отношение к Винсентам, а их ко мне — наглядный пример того, какими дураками мы становимся, оценивая людей из чужой среды.
My attitude towards the Vincents, and theirs towards me, is an interesting illustration of what fools people can be when they get outside their own line.
Нагляднейшим примером такого унизительного и болезненно-постыдного состояния служил мне рассказ об одной школьной традиции, услышанный мною из уст маленького мальчика.
I had the liveliest illustration of such a humiliating and painful situation in the form of a story told me by a five-year-old boy.
Это наглядный пример, к тому же очень полезный, каким испытаниям, без сомнения, хочет подвергнуть вас другая сторона. Если вы помните, вы сами настояли на встрече с мистером Коулменом.
It was a very valuable insight, a very helpful illustration of the kind of things which the other side will indubitably want to face you with. And if you recall, it was at your own insistence that I made this appointment for you. Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test