Traduzione per "многих видов" a inglese
Многих видов
Esempi di traduzione.
Эндосульфан является высокотоксичным веществом для многих видов биоты.
Endosulfan is a very toxic chemical for many kinds of biota.
Эндосульфан является очень токсичным химическим веществом для многих видов животных.
Endosulfan is a very toxic chemical for many kinds of animals.
Они ограничивают доступ ко многим видам услуг, как государственных, так и частных.
They limit access to many kinds of service, both public and private.
В результате наличия весьма широкого разнообразия сталеплавильных процессов образуются многие виды опасных и неопасных отходов.
The wide variety of steelmaking processes produce many kinds of hazardous and nonhazardous waste.
Принудительные половые связи являются одним из компонентов многих видов гендерного насилия, описанных в настоящем докладе.
Forced sexual relations are a component of many kinds of gender-based violence described in this report.
72. Концепция "партнерства" является достаточно широким понятием и может применяться ко многим видам отношений между образованиями.
72. The concept of "partnership" is a broad one and can apply to many kinds of relationships between entities.
Россия также видит существенную добавленную стоимость государственно-частного партнерства в противодействии многим видам криминальной деятельности.
Russia sees significant added value in public-private partnership to fight many kinds of criminal activity.
45. Коренные народы являются особенно уязвимыми перед многими видами экологического ущерба по причине своей культурной и экономической зависимости от природных ресурсов.
45. Indigenous peoples are at particular risk from many kinds of environmental damage because of their cultural and economic dependence on environmental resources.
Была выражена озабоченность в связи с тем, что чрезмерно далеко идущий текст, охватывающий слишком многие виды операций, может не получить широкой политической поддержки и не будет быстро ратифицирован.
Concern was expressed that an overambitious text encompassing too many kinds of operations might not elicit general political acceptance and would not be rapidly ratified.
44. На Конгрессе было отмечено, что вышеупомянутые рекомендации и указания, содержащиеся в Руководстве для законодательных органов, являются недостаточными для учета многих видов споров, которые могут возникать в контексте ПЧП.
44. At the Congress, it was noted that the above recommendations and the guidance in the Legislative Guide are insufficient to address the many kinds of disputes that can arise in PPPs.
Селина, есть много видов любви.
There are many kinds of love.
Потрясающе, как много видов зависимостей существует
It's shocking how many kinds of addiction exist.
Понимаешь, Фрэнк, Есть много видов оружия.
You see, Frank, there are many kinds of weapons.
Со многими видами бизнеса я справлялся на протяжении многих лет.
Many kinds of business I've come to handle over the years.
Скоро было много видов растений с новой структурой стебля, и некоторые из них, например хвощи, все еще распространены во всем мире.
There were soon many kinds of plant with the new cell walls, and some of them, the horsetails, are still common worldwide.
Вы были при Подразделении достаточно долго чтобы знать, что есть много видов тестов, и они проходят в любой час суток.
You've been at division long enough To know there are many kinds of tests, And they run at every hour of the day.
Племена людей пасли многие виды животных.
The tribes of the People herded many kinds of animals.
Бывает так, что летчик налетал 1500 часов на многих видах самолетов и считается опытным летчиком.
A pilot will fly 1,500 hours in many kinds of airplanes, and is said to be experienced.
Безработица необязательно будет максимальной в процентном выражении среди рабочих профсоюзов, чья заработная плата выросла максимально, ибо безработица будет смещена и распределена при подсчете в соответствии с относительной эластичностью спроса на различные виды рабочей силы и «совокупной» сути спроса на многие виды рабочей силы.
The unemployment need not necessarily be greatest, in percentage terms, among the unions whose wages have been advanced the most; for unemployment will be shifted and distributed in relation to the relative elasticity of the demand for different kinds of labor and in relation to the “joint” nature of the demand for many kinds of labor.
Многие виды флоры и фауны находятся под угрозой исчезновения.
Many species of flora and fauna are endangered and at risk of extinction.
Однако в конечном счете многие виды восстанавливаются от этого временного отклонения.
However, many species eventually recover from this temporary aberration.
Распределение многих видов, по всей видимости, ограничено одним-двумя участками просачиваний.
Many species appear to be restricted in distribution to one or two seep sites.
В результате этого была разрушена экология этого района и вымерли многие виды рыбы.
Ecology has been destroyed as a result and many species of fish have become extinct.
35. Лесные экосистемы -- это важный заповедный район для многих видов и популяции.
35. Forest ecosystems serve as an important refuge area for many species and communities.
От разлившегося в море большого количества нефти пострадали природные места обитания многих видов.
The large amount of oil released into the sea had affected the natural habitats of many species.
Кроме того, хотя на многие виды озон оказывает негативное воздействие, на некоторые виды он оказывает стимулирующее влияние.
In addition, while many species are negatively affected by ozone, some species are stimulated.
Изменения в гомеостазе щитовидной железы были зарегистрированы при воздействии хлорорганических соединений на многие виды, включая человека.
Alterations in thyroid homeostasis were reported with organochlorine compounds for many species, including humans.
Это можно сделать с многими видами.
You can with so many species.
На этой планете зародилось много видов.
So many species evolved from that planet.
У нас много видов опасных животных.
Have to watch where you're walking. It has many species of dangerous things.
Поэтому на Земле началось бы массовое вымирание многих видов.
So there could be a global extinction of many species.
Суждено ли уничтожить себя, как случилось с многими видами до нас?
Destined to destroy ourselves like so many species before us?
С повышением температуры многие виды могут отправиться на юг в более холодные воды.
As temperatures rise, many species can move south toward cooler waters.
Борги ассимилировали много видов с мифологией, объясняющей подобные моменты откровения.
The Borg have assimilated many species with mythologies to explain such moments of clarity.
Мы предпочитаем, чтобы многие виды под нашей опекой считались вымершими у людей.
There are many species under our care we prefer people to believe are extinct.
Есть много видов с тем, что мы можем назвать увеличенной скоростью роста, но обычно это маленькие, физиологически простые существа.
There are many species with what we would call accelerated growth rates, but they're usually small, physiologically simple creatures.
Выходящие на поверхность каменные породы на островах Бедного Рыцаря в Новой Зеландии изобилуют морскими пещерами. и также как в Борнео они дают убежище многим видам.
The rocky outcrops of New Zealand's Poor Knight Islands are riddled with sea caves and just like those in Borneo they have become important shelters for many species.
Все знали это слово, и многие виды занимались этим.
Everyone knew the word. Many species practiced it.
Испытывают его не только люди, но и многие виды животных.
Something that not only humans experience but many species of animals as well.
При этом многие виды животных погибли, зато некоторые процветали.
Also many species of animal had been destroyed, although a few had thrived.
Однако и он изменился: многие виды растений из теплых стран соседствовали с огромными соснами.
It was changed, however, with many species of warm country plants intermingled with the great pines.
Многие виды поверили лживым обещаниям и приняли дар, чем обрекли себя навеки на энтропию и смерть.
Many species believed the fair promises and accepted the gift, condemning themselves to entropy and death forever after.
– Многие виды могут утверждать, что правят этим миром или своей частью его, – ответила женщина. – Но можем ли мы требовать лесные кроны Висячих Людей?
The woman answered. “Many species may claim to rule the world, or their own part of it.
Ученые, которые изучали поведение многих видов млекопитающих в лабораториях древнего мира давно предсказывали этот конец.
Men of science who had studied many species of mammals in laboratories of the ancient world had long predicted it.
Многие виды тем не менее выжили и даже ивергировали, проявив поразительную жизнестойкость и способность к адаптации: трава-меч, кактусы и другие пустынные растения.
Many species had survived and diversified, demonstrating remarkable durability and adaptability . mutated sword grasses, cacti, and other arid-country vegetation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test