Traduzione per "местный фонд" a inglese
Местный фонд
Esempi di traduzione.
Местный фонд ЭСКЗА -- фонд Фридриха Эберта Стифтунга
ESCWA local fund -- Friedrich Ebert Stiftung
Национальные и региональные/местные фонды следует рассматривать в качестве взаимодополняющих механизмов, а не как структуры, замещающие друг друга.
National and regional/local funds should be regarded as complimentary, and not substituting each other.
В случае объявления чрезвычайной ситуации вступают в силу упрощенные процедуры создания местных фондов, набора персонала и закупок.
In the case of a declared emergency, there are simplified procedures for the establishment of local funds, recruitment and procurement.
- Создание местных фондов в поддержку распространения грамотности среди женщин, особенно в государствах с высоким уровнем неграмотности.
- Establishment of local funds to support women's literacy, especially in States with high illiteracy rates
Кроме того, в Арубе работают несколько местных фондов, основной целью деятельности которых является стимулирование социального и культурного развития.
In addition there are a number of local funds whose main focus is to stimulate social and cultural development.
1.6.3 Создание местных фондов в поддержку распространения грамотности среди женщин, особенно в государствах с высоким уровнем неграмотности
1.6.3 Establishment of local funds to support women's literacy, especially in States with high illiteracy rates
Расширенную деятельность экологического фонда следует также распространить на подготовку местного персонала к руководству работой местных фондов.
The strengthening of environmental fund operations should be extended also to training for local staff to manage local funds.
Более качественная координация между национальными и региональными/местными фондами будет также способствовать повышению общей эффективности и предупреждению дублирования работы.
Better co-ordination between national and regional/local funds would also help to improve overall efficiency and avoid the overlapping of work.
На мезоуровне этот капитал может быть развернут посредством целевых программ поддержки, направленных на увеличение количества и качества услуг финансовых посредников и местных фондов.
At the meso level, this capital could be deployed via targeted support programmes to increase quantity and quality of financial intermediaries and local funds.
10. Как централизованные/национальные, так и децентрализованные/региональные и местные фонды призваны играть соответствующую роль, и для каждого фонда необходимо найти надлежащее место.
10. Both centralized/national and decentralized/regional, local funds have their role to play, and it is important to find the right niche for each fund.
local foundation
Комитет также отмечает диверсификацию источников финансирования образования, включая финансирование по линии Европейского союза и местных фондов.
The Committee also notes the diversification of funding sources for education, including from the European Union and local foundations.
27. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) сосредоточила свою помощь на создании местного фонда реабилитации на основе секторального обследования и исследований и предоставлении небольших субсидий уязвимым группам, особенно женщинам и перемещенным лицам, для организации мелких коммерческих предприятий.
27. The United Nations Development Programme (UNDP) has focused its assistance on the establishment of a local foundation for rehabilitation, through sectoral survey and studies, and the provision of small grants to vulnerable groups, particularly women and the displaced, to start up small businesses.
Установление более тесных связей с властями города Турина и области Пьемонт, местными фондами (<<Компанья ди Сан Паоло>> Фонд ЧРТ) и частным сектором (группой <<УниКредит>>) способствовало увеличению объема взносов в натуральной форме, что позволило Колледжу расширить сферу своих услуг.
Stronger links with the city of Turin and the Piedmont region, with local foundations (Compagnia di San Paolo; the CRT Foundation) and with the private sector (UniCredit Group) increased in kind contributions, which have enabled the College to improve the scope of its services.
В 2012 году доходы от платы за его собственные курсы и контрактов составили 74 процента его общих доходов, что соответствует росту на 4 процента по сравнению с предыдущим отчетным периодом, а поступления от доноров (Италии, Германии и Швеции) составили 16 процентов, взнос в основной бюджет системы -- 7 процентов и взносы со стороны местных фондов - 3 процента.
In 2012, income generated by its own course fees and contracts accounted for 74 per cent of its total income, representing a 4 per cent increase compared to the previous reporting period, while income from donors (Italy, Germany and Sweden) accounted for 16 per cent, the United Nations system's core contribution 7 per cent and contributions by local foundations 3 per cent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test