Traduzione per "местные отделения" a inglese
Местные отделения
Esempi di traduzione.
d) Прочие расходы по персоналу - местное отделение
(d) Other personnel expenses – local branch
Местные отделения осуществляют широкий спектр культурных программ.
The local branch associations operate many cultural programmes.
Она имеет 10 местных отделений и 15 отделений в других странах.
It has 10 local branches and 15 overseas branches.
Она объединяет около 4 700 членов и 15 местных отделений.
It has about 4,700 members and 15 local branch associations.
199. Группа рекомендует не присуждать компенсации прочих расходов по персоналу ее местного отделения.
The Panel recommends no compensation for other personnel expenses – local branch.
Местным отделениям в качестве НПО, занимающихся проблемами женщин, было предложено ответить на вопросник.
Local Branches were asked to respond as NGO women to the Questionnaire.
В своей деятельности СОС опирается на результаты этого проекта и доводит их до сведения своих местных отделений.
The COC is building on this project by bringing it to the attention of its local branches.
d) соответствующая роль правительственных, неправительственных организаций и местных отделений международных организаций;
respective role of governmental, non-governmental, and local branches of international organizations;
198. АББ испрашивает компенсацию прочих расходов по персоналу, понесенных ее местным отделением.
ABB seeks compensation for other personnel expenses incurred by its local branch.
17. Правительство недавно разрешило создание трех местных отделений Управления Омбудсмена.
The Government had recently authorized the establishment of three local branches of the Ombudsman's Office.
Он также связан с местным отделением здесь на Гаваях.
He also has connections to the local branch here in Hawaii.
Мы можем пойти в местное отделение его банка и притвориться Дюпоном.
We can go into a local branch of his bank and pretend to be Duponte.
Местное отделение не имеет кортов Поэтому он поехал в тернажерный зал в Студио Сити
His local branch doesn't have courts, so he drove to the gym in Studio City.
Итак у них была встреча в фирме, и там были руководители "Плэйстоу и Хакни и Дальстон и все местные отделения фирмы " И там были Ронни, Полковник, и было семнадцатилетний молодежь юноша по имени Сиприан или что-то еще.
So they'd have a meeting of the Firm, and there'd be the heads of, "Plaistow and Hackney and Dalston and all the local branches of the Firm", and there'd be Ronnie, the Colonel, and there'd be a seventeen youth called Cyprian or something.
Пожалуйста, обратитесь в местное отделение вашего банка».
‘Please contact your local branch.’
— Они согласились, и договор заключает местное отделение Камбрийской Компании.
They agreed, and the retainer is in the local branch of Cambrian Holdings.
Холли работала кредитным инспектором в местном отделении банковской сети.
She was a loan officer at the local branch of a banking chain.
Даже глава местного отделения экологического клуба "Сьерра" не остался в стороне.
Even the head of the Sierra Club's local branch had been in on it.
Одна небольшая очередь выстроилась перед местным отделением Землепродажи.
One of the shorter queues of customers was the one before the local branch of the Homestead Office.
Вампиры и оборотни обязаны регистрироваться в местном отделении Дозора, если остаются в городе на ночь.
Vampires and werewolves are obliged to register with the local branch of the Watch if they stay in a town overnight.
Марвин начал с того, что посетил местное отделение "Колорадо Федерэл Бэнк энд Траст Компани".
First, Marvin visited the local branch of Colorado Federal Bank and Trust Company.
Почему он не позвонил в местное отделение, если это связано с какими-то локальными проблемами, с его прихожанами? – Вот именно.
Why wouldn’t he have phoned a local branch if it was in reference to a local problem?”
— Верно, сын мой, я аббат местного отделения Церкви Духа Человеческого Воплощения.
"That's right, my son, I am the abbot of the local branch of the Church of the Spirit of Mankind Incarnate.
Тем не менее он набрал номер местного отделения публичной библиотеки Нью-Йорка, где имелись ксерокопии.
Nevertheless he dialed the local branch of the New New York Xerox-spool public library.
Транспарентность бюджетов местных отделений
Visibility of local offices
Взносы правительств в местные отделения
Government local office contributions
Местное отделение отправило мне файл на них.
The local office tossed me their file.
Телефон напрямую соединен с нашим местным отделением.
Landline goes directly to our local office.
Я проверила все отели, местные отделения Гарлин, ничего.
I checked all the hotels, Garlin's local offices, nothing.
Вас срочно просят приехать в местное отделение "ДиджиКорпа".
You need to come to Digicorp's local office right away.
Местное отделение отправит тело сюда-- а тебе мы пришлём команду.
Have the local office send the body here-- we'll send a team up to you.
Он оказался в местном отделении Межпланетной телевизионной и телеграфной компании.
Don climbed over the coaming at the entrance and found himself in the local office of Interplanetary Telephone and Televideo Corporation.
Поднимаясь на крыльцо местного отделения «Бритиш Телеком», Лиза заметила, как дрожат ноги у Пейнтера.
Lisa watched Painter's legs tremble as they climbed the steps to the local office of British Telecom International.
Всякий, кто увидит миссис Ченсел или особу, похожую на нее, должен немедленно связаться с полицией или местным отделением ФБР.
Chancel or any person who appears to be Mrs. Chancel should immediately contact the police or the local office of the FBI.
По радио из своей машины сержант вызвал следователей из Нашвилла и посоветовал информировать о случившемся местное отделение Национального департамента безопасности на транспорте.
He got on his car radio to order up additional accident investigators from Nashville, and to recommend notifying the local office of the National Transportation Safety Board.
Ребекка Антон сидела за рулем своего универсала «ниссан», следуя за грузовиками, направлявшимися в Нашвилл. Там она сначала проследит, как разместят обгоревшие остатки двух «крест», а затем встретится с начальником местного отделения департамента, чтобы начать подготовку к официальному расследованию происшествия – тут будет масса бумаготворчества, она не сомневалась, и ей показалось странным, что она не чувствует себя расстроенной из-за сорванного уик-энда.
Rebecca Upton was in her Nissan, following the wreckers to Nashville, where she would first supervise the initial storage of the burned-out Crestas and then meet with the head of the local office to begin the procedures for a formal investigation—lots of paperwork, she was sure, and the engineer found it odd that she was not upset at her wrecked weekend.
Местное отделение не горело желанием делиться своими ограниченными средствами ради поимки контрабандиста, который, наверное, приехал сюда, чтобы совершить сделку именно в их округе, а возможно, находится тут всего лишь проездом. Так что Майклзу даже нормального микрофона и то не дали. Везет этим чертовым американским оперативникам – у них любая техника есть, и микрофоны в булавках для галстуков, и видеокамеры в очках, чего ни попроси, все есть!
The local office refused to devote much of its stretched resources to the pursuit of an international smuggler who might or might not be making a pickup in their demesne. Even a boom mike was out of the question for him. Privately, he cursed the field operatives of the American service, who got all the powerful miniaturized toys they wanted, in tie clips and eyeglass frames, with recorders or transmitters in, just for the asking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test