Traduzione per "места встречи" a inglese
Места встречи
Esempi di traduzione.
431. ЭКЛАК продолжала быть местом встречи официальных лиц.
431. ECLAC continued to be a meeting place for officials.
"Тунис, место встречи и перекресток цивилизаций", октябрь 2002 года;
"Tunisia, meeting place and crossroads of civilizations", October 2002;
:: Инфраструктура общих прений (<<коридоры>>) в качестве места встречи нуждается в модернизации.
:: The infrastructure of the general debate (the "corridors") as a meeting place needs improvement.
Ассамблея уникальна как место встречи и форум для обсуждения глобальных вопросов.
As a meeting place and a forum in which to discuss global issues, the General Assembly is unparalleled.
По техническим причинам он не смог посетить место встречи протестантов в одном из сельских районов.
For technical reasons he was unable to take part in a visit to a Protestant meeting-place in a rural area.
Например, в Тампере существует место встречи для женщин-иммигрантов, что помогает предупредить их социальное отчуждение.
For example, in Tampere there is a meeting place for immigrant women which helps to prevent social exclusion.
Моя страна - это перекресток и место встречи различных рас и культур, мой народ благороден, миролюбив и космополитичен.
My country is a crossroads and a meeting place for races and cultures, and my people are noble, peaceful and cosmopolitan.
200. Традиционное место встречи молодежи в регионе Фианаранцуа, "tsenan'ampela", практически превратилось в рынок, где торгуют девушками.
In the Fianarantsoa area, the traditional meeting place for young people, the "tsenan'ampela" is practically a market for girls.
Кроме того, многие функционирующие под эгидой БАПОР молодежные центры в лагерях беженцев используются как места встреч террористов.
Moreover, many of the youth centres operated by UNRWA in the refugee camps have been used as meeting places by terrorists.
Благодаря новым политическим концепциям Ирак стал местом встречи для проведения диалога между региональными и международными противниками.
Thanks to Iraq's new policies, our country has become a meeting place for dialogue for regional and international adversaries.
Это определенно место встречи.
This was definitely the meeting place.
Расскажи ему о месте встречи.
Tell him the meeting place.
Место встречи, время и способ -
Meeting place, time, and method.
Это наше обычное место встречи.
That's our normal meeting place.
– Место встречи хорошо выбрано.
This meeting place is well chosen.
Место встречи было оговорено заранее.
The meeting place was prearranged.
Так, а где у вас запасное место встречи?
Where was your secondary meeting place?
Потом я отведу тебя на место встречи.
Then I will take you to the meeting place.
Это было их привычное место встреч.
It was their regular, agreed meeting place.
Условленное место встречи — именно здесь.
This is a meeting place, right here.
Здесь, несомненно, было место встречи убийц.
There, doubtless, was the meeting-place of the assassins;
— Пусть он назначит место встречи.
Just arrange a meeting place with him.
На привычном нашем месте встречи ее не было.
She was not at our usual meeting place.
Место встречи будет определяться по договоренности Сторон.
The venue of the meeting shall be determined through agreement by the Parties.
Форумы призваны служить местом встречи для обсуждения вопросов гендерного равенства.
The forums are intended to be a venue for discussion on gender equality matters.
b) место встречи (использование обычного помещения или другого места, либо сочетание обоих вариантов);
(b) Venue (use of current room or elsewhere, or combination of both);
Национальное управление по наблюдению уведомило указанных лиц о месте встречи и рекомендовало им прийти на собеседование.
The National Monitoring Directorate informed the individuals concerned of the venue for the interview and encouraged them to attend.
127. Межкультурный центр - это место встречи всех людей независимо от их образования, расы или этнического происхождения.
127. The Intercultural Centre is a venue for all people regardless of their background, race or ethnic origin.
Национальное управление по наблюдению рекомендовало ему встретиться с инспекторами и сообщило о времени и месте встречи.
The National Surveillance Department encouraged the expert in question to meet with the inspectors and informed him of the venue and time that had been agreed.
И впятых, Конференция служила местом встречи всех стран региона в соответствии с духом открытости и равенства Организации Объединенных Наций.
And fifth, the Conference provided a venue for all countries in the region according to the United Nations spirit of openness and equality.
Поскольку город является местом встречи и взаимного проникновения различных культур, существует потребность в определении методов работы в условиях многообразия культур.
Since the city is a venue in which cultures meet and mix, there is a need to identify ways of handling multiculturalism.
Форум представляет собой место встречи многих заинтересованных сторон для проведения глобального диалога по вопросам политики в области сотрудничества в целях развития.
The Forum was the global multi-stakeholder venue for policy dialogue on development cooperation that engaged all relevant stakeholders.
Впоследствии правительство провело активную дипломатическую кампанию для того, чтобы перенести место встречи на высшем уровне Организации африканского единства (ОАЕ) из Ломе.
The Government subsequently carried out an intensive diplomatic campaign to change the venue of the summit of the Organization of African Unity (OAU) from Lomé.
Может, изменим место встречи?
Could we change venues?
Занятный выбор места встречи.
Interesting choice of venue.
Мы контролируем место встречи.
We control the venue.
Почему изменилось место встречи?
Why the change in venue?
Место встречи называлось "Подземка".
The venue was called 'The Underground"...
- Но какое чудесное место встречи.
But what a pretty venue.
- Это и есть место встречи.
That is the venue.
Лорд, прошу вас отправить меня на место встречи.
Please, lord, escort me to the venue.
К тому же при ближайшем рассмотрении место встречи обладало одним существенным преимуществом.
Besides, the venue was, on reflection, a highly advantageous one.
- Мы начнем высадку в район места встречи, как только прибудет флот экспедиции, - сказал Альфарий.
‘We will commit a landing party to the venue zone as soon as the fleet has arrived to support us,’ Alpharius said.
Целью сегодняшнего селекторного совещания было всего лишь окончательно определить место встречи для данного совместного усилия, ибо тесная близость представляется существенно важной.
The purpose of today’s conference call was merely to finalize a venue for that cooperative effort, since close proximity seems essential.”
Он сказал, что неведомый благодетель выбрал заброшенный театр местом встречи на том основании, что это ничейная земля, где волшебник и простолюдин могут встретиться на равных.
The mysterious benefactor, he said, had chosen the disused theater as a suitably neutral venue, a place where magician and commoner might meet on equal terms.
– Приветствую вас, – промурлыкала черноволосая. Ее голос был подобен кошачьим когтям, спрятанным в бархатные ножны. – Приношу извинения за не совсем удачное место встречи, но нам необходимо хранить все в тайне.
'Welcome,' she purred, her voice like cats' claws sheathed in velvet. 'I apologise for the venue, but secrecy is necessary here.'
Кабала подготовила место встречи. Вы прибыли, чтобы встретится с ними, - он снова откашлялся. - Я думаю, что пора закончить с этим делом. Я ваш ключ, сэр.
The Cabal has prepared the venue, and you have come to meet with them. I suggest…’ He cleared his dry throat again, ‘I suggest you get on with it. I’m your key, sir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test