Traduzione per "массовый выезд" a inglese
Массовый выезд
Esempi di traduzione.
Местным экономикам был нанесен ущерб в результате массового выезда эмигрантов; возвращаясь на оставленные ими прежде места, мигранты и их семьи могут привнести в эти районы новый импульс развития и новые инвестиции.
Local economies had been damaged by mass departures of emigrants; new economic development and new capital could be brought to those areas by migrants and their families returning to the places where they had previously lived.
За время, прошедшее после переворотов 1987 года, на Фиджи имел место массовый выезд из страны наиболее квалифицированных и образованных граждан.
Since the coups of 1987, Fiji has suffered a massive exodus of the country's skilled and educated people.
58. Массовый выезд взрослых лиц, который, на первый взгляд, является полезным для населения, воздействует на детей, остающихся дома в одиночестве.
58. The exodus of the adults, although at first glance beneficial for the population, affects the children staying home alone.
После массового выезда из Уганды иностранных учителей в 1971-1972 годах учебная программа стала в большей степени ориентироваться на коренное население, а преподавательский состав пополнился представителями коренных народов страны.
Indigenization of the syllabus and of the teaching profession followed the massive exodus of expatriate teachers in 1971-1972.
Численность немцев в результате массового выезда в Германию (по инициативе и при помощи германского правительства) уменьшилась с 957 518 чел. до 353 441 чел. (убыль составила 63,1%).
As the result of a mass exodus to Germany (at the initiative and with the assistance of the German Government) the number of Germans declined from 957,518 to 353,441 (a loss of 63.1 per cent).
Просчеты и разрывы между системами образования и производства приводят к безработице и неполной занятости, к обесценению квалификации, а в некоторых случаях к массовому выезду квалифицированных специалистов из сельских районов в города, к "утечке умов".
Inadequacies in and discrepancies between the educational system and the production system can lead to unemployment and underemployment, a devaluing of qualifications and, in some cases, the exodus of qualified people from rural to urban areas and to "brain drain".
Хотя местные власти в районе Баня-Луки получают значительные доходы от лиц, вынужденных платить за заявление на выезд, власти в Пале, по-видимому, приняли меры к тому, чтобы замедлить на последних этапах темпы массового выезда населения.
While local authorities in the Banja Luka area reap considerable revenue from fees imposed on persons applying to leave, the Pale authorities seem to have moved to slow down the last stages of the exodus.
● существенном замедлении темпов модернизации существующих производственных мощностей и технологии, обеспечиваемой путем внедрения новшеств, что объясняется отсутствием стимулов и режимом строгой экономии, практикуемой большинством научно-исследовательских учреждений, особенно связанных с экономикой, а также массовым выездом ученых из страны, что привело к резкому ослаблению конкуренции;
° A considerable deceleration in the process of modernizing the existing production capacities and technology through the introduction of new patents, due to a lack of incentive and the survival economies practised, as it were, by most research and development institutions, especially in the economic sphere, and a virtual exodus of researchers out of the country, so that a wide gap has been created with respect to competition;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test