Traduzione per "массовое убийство" a inglese
Массовое убийство
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Прекратить массовые убийства ни в чем не повинных людей!
Stop the slaughter of innocent people!
Какова роль Организации Объединенных Наций в предотвращении массовых убийств и перемещений?
What is the role of the United Nations of in preventing mass slaughter and dislocation?
31. Выяснилось, что в результате этого массового убийства, точнее сказать бойни, было вероломно убито более 615 гражданских лиц.
31. The death toll in this killing, or rather slaughter, was more than 615 civilians murdered in a cowardly fashion.
Экономические интересы и международная торговля оружием продолжают сегодня во многих случаях подпитывать массовые убийства мирных жителей.
Economic interests and the international arms trade continue to fuel the massive slaughter of civilians in many contexts today.
На нашей планете в тревожных масштабах сохраняется нищета; как никогда активно применяются преднамеренные массовые убийства и "этническая чистка" народов и культур.
Poverty worldwide is persistent and disturbing; the calculated slaughter and ethnic cleansing of peoples and cultures are at their most offensive.
31. Мировое сообщество с ужасом наблюдает за массовыми убийствами и страданиями ни в чем не повинных граждан Руанды, не в силах поверить, что это происходит на самом деле.
The world community has witnessed with horror and disbelief the slaughter and suffering of innocent civilians in Rwanda.
Факты подтверждают, что преднамеренное массовое убийство жителей города Ходжалы было нацелено на их массовое истребление, обусловленное лишь тем, что эти люди были азербайджанцами.
The facts confirm that the intentional slaughter of the civilians in Khojaly town was directed at their mass extermination only because they were Azerbaijanis.
После многолетних дискуссий, посвященных этой доктрине, и ввиду непосредственной угрозы массовых убийств в Бенгази Совет Безопасности вынужден был принять соответствующие меры.
Following years of debate on the doctrine and faced with the imminent threat of slaughter in Benghazi, the Security Council was moved to act.
Кроме того, военными преступлениями являются вторжение в Ливан, и особенно массовые убийства гражданских лиц Израилем под активным покровительством Соединенных Штатов.
Moreover, the invasion of Lebanon and, in particular, the slaughter of civilians by Israel under the active patronage of the United States, constituted war crimes.
Значит, речь идет о массовом убийстве.
So, we're talking general slaughter.
Те же эпидемии, войны, массовые убийства.
I mean, plagues and wars, slaughters.
Но не массовое убийство невинных людей!
Not the mass slaughter of innocent people!
В его потребности входит массовое убийство тысяч человек.
Its needs are to slaughter people by the thousands.
Священники и вояки приведут рабочих к массовым убийствам.
The priests and the military lead the workers to the slaughter.
По приказу Шарифа проводились массовые убийства невинных женщин и детей.
Shareef ordered the slaughter of innocent women and children.
- Должны ли мы позволить массовые убийства, чтобы потом некоторые убийцы смогли раскаяться?
Let the crowds get slaughtered hoping remorse killers.
Каддафи собирался устроить массовое убийство в Бенгази, когда вмешалось НАТО.
Qaddafi was on his way to commit mass slaughter in Benghazi when NATO intervened.
— Вампир говорил, зачем ему нужны массовые убийства?
Did the vampire say why he was going to slaughter humans?
— Ну да, я безусловный победитель по массовым убийствам.
‘Oh yes as slaughter goes I’m the blue ribbon winner round here.
Она поняла, что сейчас станет свидетельницей массового убийства, но не посмела возвысить свой голос против этого.
She realized the slaughter she was about to witness, but was unable to speak out against it.
— Это самое красноречивое обоснование набегов, грабежей и массовых убийств, которое мне доводилось слышать.
"That's as eloquent a justification for pillage, plunder and wholesale slaughter as I've heard,”
Лиши солдат зрелища массового убийства, и они самовольно уничтожили бы еще большее количество пленных.
Deprived of the pleasure of this mass crucifixion, the soldiers might have wrought an even greater slaughter among the defeated.
И тем не менее возможность защитить Флот без массового убийства также привлекательна, и эта троица кажется мне способной и преданной.
Still, the opportunity to protect the Fleet without slaughter appeals to me, and these three seem capable and loyal.
Он был уверен, что даже специалисты доктора Искры не смогут переделать это заявление так, что его можно будет трактовать в качестве просьбы о массовом убийстве.
He didn't think even Iskra's tape doctors could butcher that into a statement of slaughter.
У нас есть весьма убедительные свидетельства того, что массовое убийство произошло здесь, но я сомневаюсь в том, что оно как-либо связано с рождением Христа.
We have potential evidence that a slaughter occurred here, but I doubt it has anything to do with the birth of Christ.
— Хороший выдался денек для сражения, — улыбнулся агент. «Неужели может быть хороший день для массового убийства людей?» — подумала Максвелл.
“Good day to fight,” said Bailey. Is there really ever a good day to slaughter each other?thought Michelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test