Traduzione per "лидер призвал" a inglese
Лидер призвал
  • the leader called
  • leader urges
Esempi di traduzione.
the leader called
На Йоханнесбургской встрече на высшем уровне мировые лидеры призвали создать фонд солидарности для искоренения нищеты и содействия устойчивому развитию.
At the Johannesburg Summit, world leaders called for the establishment of a solidarity fund to eradicate poverty and promote sustainable development.
416. 2 сентября палестинские лидеры призвали палестинских владельцев жилых домов в Иерусалиме воздержаться от повышения арендной платы в течение трех предстоящих лет.
416. On 2 September, Palestinian leaders called on Palestinian property owners in Jerusalem to refrain from raising rents for the next three years.
12. Наконец, в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года мировые лидеры призвали к достижению большей слаженности действий между межучрежденческими директивными механизмами в масштабах всей системы.
12. Finally, in the 2005 World Summit Outcome, global leaders called for a stronger system-wide coherence for inter-agency policy frameworks.
Кроме того, мировые лидеры призвали Генерального секретаря и все директивные органы предпринять дальнейшие шаги по учету гендерного фактора в политике и решениях Организации1.
In addition, global leaders called upon the Secretary-General and all decision-making bodies to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization.1
14. В итоговом документе Конференции <<Будущее, которого мы хотим>> (резолюция 66/288 Генеральной Ассамблеи, приложение) мировые лидеры призвали к укреплению общесистемной слаженности и координации Организации Объединенных Наций в поддержку устойчивого развития.
14. In the outcome document of the Conference, entitled "The future we want" (General Assembly resolution 66/288, annex), world leaders called for a strengthening of United Nations system-wide coherence and coordination in support of sustainable development.
Арабские лидеры призвали Совет Безопасности выполнить свои обязательства по обеспечению мира и стабильности в Судане и поддержать усилия региональных и международных организаций по достижению политического урегулирования разногласий между различными суданскими сторонами, вовлеченными в Дарфурский кризис.
The Arab leaders called on the Security Council to assume its responsibility for bringing peace and stability to the Sudan and to support the endeavours of regional and international organizations to achieve a political settlement among the various Sudanese parties involved in the Darfur crisis.
191. На Всемирном саммите 2005 года лидеры призвали к обеспечению более эффективной общесистемной слаженности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, и в том числе слаженности в деятельности организаций, учреждений, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития.
191. At the 2005 World Summit, leaders called for stronger system-wide coherence across the United Nations system and in particular across development-related organizations, agencies, funds and programmes of the United Nations system.
1. В Итоговом документе, принятом на Всемирном саммите 2005 года в Нью-Йорке, мировые лидеры призвали обеспечить достижение гораздо большей слаженности действий различных связанных с процессом развития учреждений, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций.
1. In the Outcome document adopted at the 2005 World Summit in New York global leaders called for much stronger system-wide coherence across the various development-related agencies, funds and programmes of the United Nations.
Впоследствии на Всемирном саммите 2005 года (см. резолюцию 60/1 Генеральной Ассамблеи) мировые лидеры призвали к более тесному сотрудничеству между УВКПЧ и всеми соответствующими органами Организации Объединенных Наций (резолюция 60/1 Генеральной Ассамблеи, пункт 126).
Subsequently, in the 2005 World Summit Outcome (see General Assembly resolution 60/1), world leaders called for closer cooperation between OHCHR and all relevant United Nations bodies (General Assembly resolution 60/1, para. 126).
На состоявшемся в этом году в Токио саммите Группы восьми лидеры призвали международное сообщество оказывать чрезвычайную помощь всем, кто по-прежнему страдает от голода и недоедания, отменить экспортные ограничения на сельскохозяйственную продукцию и увеличить помощь сельскохозяйственному сектору развивающихся стран, а также наращивать инвестиции и помощь для этого сектора.
At the Toyako summit of the Group of Eight this year, leaders called on the international community to expand emergency assistance for everyone who is still suffering from hunger and malnutrition; remove export restrictions on agricultural products; and increase aid to and investment in the agricultural sector of developing countries.
leader urges
12. Г-жа ШЧЕПАНОВИЧ (Югославия) говорит, что этнические албанцы имеют право участвовать в выборах, но не делают этого, потому что их лидеры призвали их бойкотировать избирательные участки.
12. Ms. SCEPANOVIC (Yugoslavia) said that ethnic Albanians were free to take part in elections but did not do so because their leaders urged them to boycott the polls.
168. В Монтеррее мировые лидеры призвали организации с ограниченным членством и специальные группы, представляющие политические рекомендации с глобальными последствиями, и далее расширять охват стран, не являющихся их членами, и углублять сотрудничество со многосторонними учреждениями, обладающими четко определенными и широкими межправительственными мандатами.
168. At Monterrey, world leaders urged restricted-membership entities and ad hoc groupings that make policy recommendations with global implications to continue to improve their outreach to non-member countries and to enhance collaboration with the multilateral institutions with clearly defined and broad-based intergovernmental mandates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test