Traduzione per "кратко говоря" a inglese
Кратко говоря
Esempi di traduzione.
Кратко говоря, в результате "сокращений" во многих участвующих организациях масштабы операций Фонда росли более быстрыми темпами, чем предполагалось.
In short, as a consequence of "downsizing" in many member organizations, the Fund's operations have "upsized" more rapidly than had been anticipated.
Кратко говоря - самый мощный седан в мире.
In short, the most powerful saloon car in the world.
– Ну что ж, Виссегерд не знает моей родословной... Кратко говоря, мы с Цири родственники.
‘Why, Vissegerd doesn’t know my lineage… In short, I’m related to this Cirilla.
Об этом сотрудничестве кратко говорится ниже.
This cooperation is described briefly below.
Я знаю, что вы уже кратко говорили об этом вопросе, но я хотел бы дополнительного пояснения.
I know you have already referred briefly to that issue, but I should like further clarification.
51. Его делегация также с сожалением отмечает, что в Итоговом документе лишь кратко говорится о проблемах торговли.
51. His delegation also regretted that the Outcome touched only briefly on trade issues.
В докладе кратко говорится об обязанностях правительства Судана в соответствии с международным правом в области прав человека и гуманитарным правом.
The report briefly describes the responsibilities of the Government of the Sudan under international human rights and humanitarian law.
Глубокая озабоченность, ощущаемая в моей стране, объясняется рядом прискорбных событий в Бахрейне, о которых кратко говорится ниже:
A series of regrettable developments in Bahrain, referred to briefly hereunder, explain the deep concern felt in my country:
В нем кратко говорится о препятствиях в деле обеспечения образования для всех и представляется такой вид образования, который, по мнению партнеров, наилучшим образом может содействовать устойчивому развитию.
It briefly described the challenges and outlined the type of education that development partners considered most likely to facilitate sustainable development.
Эти выгоды и издержки неодинаковы для всех стран региона, особенно в силу заметных различий в первоначальных условиях, о которых кратко говорилось в разделе выше.
Those benefits and costs are not uniform for all countries in the region, especially because of wide variations in initial conditions briefly reviewed in the chapter above.
Обсуждение показало, что все государства, подписавшие Конвенцию, предпринимают активные шаги для содействия принятию промежуточных мер, о чем кратко говорится в пункте 25 ниже.
The discussion demonstrated that all signatories were taking active steps to promote interim action as briefly described in paragraph 25 below.
В нем кратко говорится об участии представителей КПС в работе конференций и совещаний вспомогательных органов Экономического и Социального Совета, связанных с ними инициативах и других международных форумах.
It briefly summarizes the participation by CEN representatives in conferences and meetings of Economic and Social Council subsidiary bodies, related initiatives and other international forums.
35. Об экономических и демографических последствиях этой катастрофы кратко говорилось в третьем периодическом докладе и в ходе его рассмотрения Комитетом, и эта информация по большей степени сохраняет свою актуальность для целей настоящего доклада.
35. The economic and demographic consequences of the disaster were briefly described in the third report, or during its examination by the Committee, and that account remains largely applicable for the purposes of the present report.
В письме кратко говорилось, что донья Эстер Труэба умирает и что после стольких лет заботы и рабского труда Ферула должна еще выдержать и потерю памяти матерью.
The letter said briefly that Dofia Ester Trueba was dying, and that after so many years of taking care of her and waiting on her hand and foot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test