Traduzione per "которые становятся жертвами" a inglese
Которые становятся жертвами
Esempi di traduzione.
who become victims
Следует напомнить, что не существует определенной категории женщин, которые становятся жертвами такого поведения.
It is essential to bear in mind that there is no single profile characteristic of women who become victims of behaviours of this kind.
Его интересовали меры по защите не имеющих документов мигрантов, которые становятся жертвами насилия и торговли людьми.
It inquired about measures to protect undocumented persons who become victims of abuse and human trafficking.
1. выражает серьезную обеспокоенность судьбой трудящихся женщин-мигрантов, которые становятся жертвами физических, моральных и сексуальных домогательств и злоупотреблений;
1. Expresses grave concern at the plight of women migrant workers who become victims of physical, mental and sexual harassment and abuse;
Дети из Украины, которые становятся жертвами торговли людьми, как в Украине, так и за ее пределами, как правило, используются для коммерческой сексуальной эксплуатации и принудительного попрошайничества.
269. Children from Ukraine who become victims of human trafficking at home or abroad are generally subjected to commercial sexual exploitation or forced into begging.
Кыргызские граждане, которые становятся жертвами мошенничества, становятся в других странах не только жертвами принудительного труда, но и жертвами избиений, изнасилований и даже убийств.
Kyrgyz citizens who become victims of fraud become not only victims of forced labour but also victims of beatings, rape and even murder in other countries.
В этой резолюции Комиссия выразила серьезную обеспокоенность по поводу трагической судьбы женщин, являющихся трудящимися-мигрантами, которые становятся жертвами физических, психологических и сексуальных притеснений и посягательств.
In that resolution the Commission expressed its grave concern at the plight of women migrant workers who become victims of physical, mental and sexual harassment and abuse.
С целью заблаговременного предоставления защиты женщинам, которые становятся жертвами торговли людьми, в октябре 2008 года полиция начала осуществлять типовой проект анонимных сообщений.
In order to provide early protection to women who become victims of trafficking in persons, the police began the Anonymous Reporting Model Project in October 2007.
с) большим количеством детей и подростков, которые становятся жертвами несчастных случаев и насилия.
(c) The high rates of children and adolescents who are victims of accidents and violence.
Это обязательство также распространяется на детей, которые становятся жертвами стихийных бедствий или других катастроф.
This obligation also applies for children who are victims of natural or other disasters.
e) создать механизм подачи жалоб и возмещения ущерба в интересах беременных женщин, которые становятся жертвами дискриминации на рабочем месте;
(e) Establish a mechanism for complaints and redress for pregnant women who are victims of discrimination in the workplace;
Улучшению положения иностранцев, которые становятся жертвами торговли людьми, также должно способствовать принятие нового Закона о жертвах преступлений.
The position of foreigners who are victims of human trafficking shall also be strengthened by the new Act on Crime Victims.
а) большим числом лиц, особенно женщин и детей, которые становятся жертвами торговли людьми внутри регионов и государств и между ними;
(a) The high number of persons, especially women and children, who are victims of trafficking being trafficked within and between regions and States;
Пропаганда пугает меня... Умение убеждать людей, которые становятся жертвами этой самой системы, поддерживать ее и рассматривать ее как что то хорошее.
I'm in awe of propaganda-- the ability to convince people who are victimized by this very system to support the system and see it as good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test