Traduzione per "которые представляют" a inglese
Которые представляют
Esempi di traduzione.
Но это единственный институт, который представляет коллективное сознание человечества.
But it is the only institution which represents the collective conscience of humanity.
Местные органы власти, которые представляют правительство за пределами Абиджана, работают все более эффективно.
The corps préfectoral, which represents the Government outside Abidjan, is increasingly effective.
Совет является членом Международного совета женщин, который представляет национальные советы женщин в более чем 70 странах, и Регионального совета Южной, Центральной и Северной Америки, который представляет национальные советы женщин в Западном полушарии.
The Council is a member of the International Council of Women, which represents the National Councils of Women in more than 70 countries, and of the Regional Council of the Americas, which represents National Councils of Women in the Western Hemisphere.
а) стимулирующая деятельность, которая представляет собой основной элемент помощи ГЭФ странам.
Enabling activities, which represent a basic building block of GEF assistance to countries.
В состав комитета входят также ЭКА, которая представляет арабские страны Северной Африки.
The Committee also includes ECA which represents the Arab countries in North Africa.
Я приветствую руководство Европейского сообщества, которое представляет 25 членов Европейского союза.
I welcome the leadership of the European Community, which represents 25 members of the European Union.
c) общинные организации, которые представляют интересы местного населения, мобилизуют его усилия и расширяют его возможности;
(c) Community-based organizations which represent, mobilize and empower local people;
Перу решительно осудила это испытание, которое представляет собой угрозу международному миру и безопасности.
Peru vigorously condemned that test, which represents a threat to international peace and security.
Генеральная Ассамблея, которая представляет весь мир, встречается на своем пути с препятствиями.
The General Assembly, which represents the entire world, has been hampered by the obstacles in its path.
Частный сектор представлен Сальвадорским бюро по делам туризма (CASATUR), которое представляет страну в FEDECATUR.
The private sector is represented by the Salvadoran tourism bureau (CASATUR), which represents the country in FEDECATUR.
Саговник имеет два вида соцветий,стробил, каждая из которых представляют, в действительности, часть крошечной половой стадии, которая однажды росла на основании.
Cycads bear two kinds of cones, each of which represent, in effect, part of the tiny sexual stage that once grew down on the ground.
Французские философы, предложившие систему, которая представляет земледелие единственным источником дохода и богатства каждой страны, усвоили, по-видимому, мудрость этой пословицы.
The French philosophers, who have proposed the system which represents agriculture as the sole source of the revenue and wealth of every country, seem to have adopted this proverbial maxim;
При равенстве прочих вещей (ибо ничто не может компенсировать недостаток таланта) наиболее транспортирующие пейзажи – это, во-первых, те, которые представляют естественные объекты на значительном расстоянии, а во-вторых – те, которые представляют их вблизи.
Other things being equal (for nothing can make up for lack of talent), the most transporting landscapes are, first, those which represent natural objects a very long way off, and, second, those which represent them at close range.
- Не совсем, - возразил Нион, - даже если сказанное вами - правда. Мы завладели кораблем, который представляет собой немалое богатство.
“Not altogether,” said Nion, “even if what you say is true, we have possession of the ship, which represents wealth.
Повсюду сновали мужчины в хаки, и Ноэль вглядывалась то в одного, то в другого, надеясь, что по какому-нибудь счастливому случаю здесь вдруг окажется тот, который представлял для нее все - жизнь и британскую армию.
Men in khaki everywhere, and Noel glanced from form to form to see if by chance one might be that which represented, for her, Life and the British Army.
Для конца В-3 и начала В-4 характерно мифическое мировоззрение — то есть, воплощениями этих ранних ролей часто оказываются мифологические боги и богини, которые представляют архетипические роли, доступные индивидам.
The worldview of both late F-3 and early F-4 is mythic, which means that these early roles are often those found displayed in the mythological gods and goddesses, which represent the archetypal roles available to individuals.
Все, что нужно сделать, – разделить квартиру на девять секторов (это называется «разметка Багуа»), каждый из которых представляет различные сферы твоей жизни: карьеру, семью, друзей, деньги или, например, детей.
All you have to do, apparently, is clean out all the cupboards in your flat to unblock yourself, then divide the flat up into nine sections (which is called mapping the ba-gua), each of which represents a different area of your life: career, family, relationships, wealth, or offspring, for example.
Он провел пальцем по стеклу, обведя четыреста километров линии фронта, которая представляла собой эпицентр боевых действий здесь, на Фортис Бинар: огромная территория, изрезанная линиями траншей, разделенных мертвой зоной из изъеденной воронками грязи и разрушенных фабрик.
He traced a ringer across the glass, assessing the four hundred kilometres of battlefield frontline which represented the focus of the war here on Fortis Binary, a vast and ragged pattern of opposing trench systems, facing each other across a mangled deadland of cratered mud and shattered factories.
Расскажи. - Ниже Вест-Индии, в Малых Антильских островах, начинаясь дугой, ведущей юго-восточнее Пуэрто-Рико и островов Вирджинии к Южной Америке, и есть те острова. Севернее Гваделупы, которая представляет собой внешнюю точку подземной цепи, простирающейся на сотни миль.
Down in the West Indies, in the Lesser Antilles system, starting in an arc heading southeasterly from Puerto Rico and the Virgin Islands toward South America, are those islands north, of Guadeloupe which represent the high points of a subterranean ridge ranging from forty to two hundred miles in width.
Она стояла перед 47-м корпусом, в полный рост, с застывшей на губах улыбкой, напротив нового логотипа «Предприятий Рейнхардта» (с монограммой из R и I , оплетенной дубовыми листьями, чтобы символизировать крепкое происхождение, и окруженной змеей, заглатывающей свой хвост, которая представляла замкнутую углеродную цепочку), когда по мостовой загремели копыта.
She was standing outside Building 47, arm and smile frozen, in front of the new Reinhardt Industries logo (an R-and-I monogram intertwined with oak leaves to symbolize sturdy origins, and circled by a snake devouring its own tail, which represented the carbon ring), when hoofbeats thundered down the street.
- Два сопредседателя: один из которых представляет государственный сектор, а второй частный сектор;
Office bearers Two co-chairmen: one representing the public sector and one representing the private sector;
Мне кажется, что те организации, которые представляют собой определенные системы ценностей, должны участвовать в этом процессе.
It seems to me that organizations that represent certain value systems should be represented in this process.
5.4 В 1988 году правительство приступило к переговорам с маори, которых представляли четыре представителя.
5.4 In 1988, the Government started negotiations with Maori, who were represented by four representatives.
И они - глифы..., они - изображения, которые представляют звуки. РАССКАЗЧИК:
And these are glyphs- they're images that represent sounds.
есть графы эмблемы. граф Эмблемы - действительно картины, которые представляют все слова.
Logographs are really pictures that represent entire words.
Я партнёр в юридической фирме, которая представляет компанию вашей жены.
I'm a partner at the law firm that represents your wife's company.
Ничтожества, которые представляли интересы моей сестры, а теперь защищают ее убийцу.
The dirtbags that represented my sister are now representing her murderer.
Но теперь мы видим цвета, которые представляют как это ни странно звучит,две вещи:
BUT NOW WE HAVE COLORS THAT REPRESENT, STRANGELY ENOUGH, TWO THINGS:
Костюм, в конце концов, просто символ, который представляет собой нечто принципиально важное для Эдварда.
The costume... Ultimately, it's just a symbol. That represent something crucially important to edward.
Согласно Софи Деверо, в процессе саморазрушения Давина пройдет через 4 стадии, которые представляют 4 элемента, связанных вместе жатвой.
According to Sophie Deveraux, as Davina self-destructs, she'll cycle through 4 stages that represent the 4 elements that bound together the harvest.
Нет, но помнишь того агента которого мы встретили который представляет детей актеров, который сказал, что в Лили есть то, что нужно и дал нам свою визитку?
No, but do you remember that agent we met That represents child actors, The one who said lily might have what it takes
Отлично. Я думаю вы сможете сделать правильный выбор Встречаем группу, которая представляет уличный стиль танца, а так же главные фавориты нашего чемпионата, победители, которого поедут в Лос-Анджелес в следующем году
ell, I think you can make a fair and impartial choice ct a Hip-Hop group that represent Chinese street da nd also go for World Street Dance Competition Fina next year in Los Angeles.
Есть и еще одно создание, живущее в наше время, которое представляет собою звено между крупными группами, потомок той группы рептилий, которая пошла по иному эволюционному пути, и у которой развились не перья, а мех -
There's another creature alive today that represents a link between the great animal groups. A descendant of a group of reptiles that took a different evolutionary course and evolved not feathers but fur, the platypus.
Для Шестера, который представляет девятый законодательный округ в Палате представителей штата Вашингтон, участие в соревнованиях — часть избирательной кампании.
For Schoesler, who represents the Ninth Legislative District in the Washington State House of Representatives, the derby is a chance to campaign.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test