Traduzione per "которые выступают" a inglese
Которые выступают
Esempi di traduzione.
И спасибо всем группам, которые выступали сегодня.
And thank you to all the groups who performed here today.
Глава государства -- Президент, который выступает от его имени.
The Head of State is the President, who acts on behalf of the State.
5. Главой государства является Президент, который выступает от ее имени.
5. The Head of State is the President, who acts in the name of the State.
Деятельность моджахедов на территории Боснии и Герцеговины координируется неким Абу Азизом, который выступает командующим моджахедов.
The activities of mujaheddin in the territory of Bosnia and Herzegovina are coordinated by one Abu Aziz, who acts as commander of mujaheddin.
Перечень поставщиков включал государственные учреждения и организации, частные компании и физических лиц, которые выступали в качестве брокеров и посредников.
The suppliers included governmental agencies and organizations, private companies and individuals who acted as brokers and middlemen.
Важную роль в выявлении подобных нарушений играла военная полиция, которая выступала в роли полицейской инстанции по уголовному разбирательству.
A significant role in detecting it was played by the military police, who acted in the position of police authority in criminal proceedings.
Я также приветствую тех видных деятелей, которые выступают в качестве заместителей Председателя и работают вместе с ним в Бюро.
I also wish to hail those eminent personalities who, acting in the capacity of Vice-Presidents, are working in concert with him in the Bureau.
Например, в разных странах координаторы-резиденты, которые выступали в роли координаторов гуманитарной помощи, поразному показали себя в качестве руководителей и участников этой работы.
For example, the leadership and performance of the resident coordinators, who acted as humanitarian coordinators, varied from country to country.
17. Миссии был представлен во время этого посещения один из ведущих деятелей оппозиции, который выступал в качестве пресс-секретаря Национального совета.
17. During that visit, the Mission was introduced to one of the leading figures in the opposition, who acted as media representative of the National Council.
Он заявил, что он никогда не слышал об этом человеке, а имел дело с гном Хаджази, ливанским гражданином, который выступал в качестве представителя Ливии.
He said he had never heard of that man and had dealt with a Mr. Hajazi, a Lebanese citizen who acted as a representative of Libya.
- Ты знаешь, - спросил он, - Таис, которая выступает на театре?
      "Do you know Thais," he said, "who acts in the games at the theatre?"
Обычно дело излагает тот, кто предъявил обвинения, или, когда речь идет об убийстве, родня покойного либо мировой судья, который выступает от имени короля.
The case is normally presented by the person who brings the prosecution or, in the case of murder, by family or by a magistrate who acts on behalf of the king.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test