Traduzione per "кирпичные заводы" a inglese
Кирпичные заводы
Esempi di traduzione.
brick factories
a) кирпичный завод в Куте: компания "Бенгал" отвечала за строительство автоматизированного кирпичного завода.
(a) Kut brick factory - Bengal was responsible for constructing an automatic brick factory.
В остальных учреждениях осужденные работают на кирпичных заводах, которые в последнее время простаивают.
In the other correctional institutions, the prisoners work in brick factories, but these have been out of action recently.
Тысячи детей работают в качестве проституток, носильщиков и рабочих на карьерах, скотобойнях, стройках и кирпичных заводах.
Thousands of children are working as prostitutes, porters and workers in quarries, slaughterhouses, construction and brick factories.
41. Трудящиеся, занятые в неформальном секторе экономики, включая работников кирпичных заводов, начинают объединяться для защиты своих прав.
The informal sector workers including the workers in brick factories have started to be united for their rights.
153. 45 сотрудников компании работали на строительстве кирпичного завода в Куте, госпиталя для ветеранов в Насирии и в региональном отделении компании в Багдаде.
Bengal's 45 employees were located at the Kut brick factory, the veterans hospital at Nassiriya, and Bengal's regional office at Baghdad.
МООНВС также получила данные о том, что ДСР, возможно, в суммарном порядке казнило несколько гражданских лиц во время нападения на кирпичный завод.
UNMIS also found evidence that JEM may have summarily executed several civilians during an attack on a brick factory.
Кроме того, ЮНОПС предоставило услуги МООНК в восстановлении кирпичного завода, двух муниципальных систем удаления отходов и городских парков в Приштине.
In addition, UNOPS provided services to UNMIK for the rehabilitation of a brick factory, two municipal waste-management systems and the rehabilitation of city parks in Pristina.
Группа покинула гостиницу <<Каср-Найнава>> в 09 ч. 00 м. и посетила частный кирпичный завод и птицефабрику, расположенные возле дороги, ведущей из Мосула в Рабию.
The team left the Nineveh Palace Hotel at 0900 hours for the privately owned brick factory and chicken farm located on the Mosul-Rabi`ah road.
95. В 12 ч. 30 м. вооруженная террористическая группа привела в действие взрывное устройство в тот момент, когда патруль правоохранительных сил следовал по дороге АрихаСаракиб -- кирпичный завод.
95. At 1230 hours, an armed terrorist group detonated an explosive device as a law enforcement patrol was passing along the Ariha-Saraqib-brick factory road.
Рядом с кирпичным заводом на Хавершоу.
Near the brick factory on Havershaw.
На старом кирпичном заводе человек висит на крыше!
Is this the fire department? Someone's hanging from the roof of the old brick factory!
по будням же на работах, куда она заходит к нему, или в мастерских, или на кирпичных заводах, или в сараях на берегу Иртыша.
and on weekdays at work, where she came to see him either in the workshops, at the brick factory, or in the sheds on the banks of the Irtysh.
Мы с бароном завтра венчаемся, завтра же уезжаем на кирпичный завод, и послезавтра я уже в школе, начинается новая жизнь. Как-то мне поможет бог!
The baron and I are to be married tomorrow, tomorrow we go to the brick factory and the day after that I'll be in the school. A new life is beginning. God will help me! How will it fare with me?
Придется уйти из школы и устроиться на работу, что очень хорошо. Знакомый пацан в прошлом году бросил школу, устроился на кирпичный завод и за год заработал двенадцать тысяч долларов. Трудно даже представить, на что можно потратить такую прорву денег.
He’d have to drop out of school and get a full-time job, which would be fine, some kid he knew quit last year and worked over near Abilene at the brick factory, got $12,000 dollars a year, Ben couldn’t even begin to think how to spend it all.
Небольшой кирпичный завод, производящий продукцию для удовлетворения местных потребностей
Small brickyard producing for local needs
На оккупированных территориях Хорватии (бывшие секторы Восток, Запад, Север, Юг СООНО) имеется ряд массовых захоронений мирных жителей и военнопленных, ставших жертвами кровавых расправ и произвольных массовых казней, совершенных солдатами югославской армии и сербским ополчением: Овчара (295 жертв); пять захоронений на территории города Вуковар (стадион "Слога" - 120 жертв, 360 жертв неподалеку от магазина "Киви", 1 200 жертв на новом кладбище в Вуковаре, 250 жертв на территории бывшего кирпичного завода в Саймиште, 70 жертв в Гелесова-Доле неподалеку от Петрова-Гора); Ловас (140 жертв); Товарник (четыре массовых захоронения примерно 250 жертв); Якобовац (300 жертв); Петровцы (16 жертв); Берак (32 жертвы); Эрнестиново (несколько массовых захоронений); Тординцы (208 жертв); Далж (300 жертв); линия Богдановцы-Вуковар (свыше 300 пропавших без вести).
As a consequence of numerous executions and arbitrary mass killings of civilians and POWs (prisoners of war) committed by the Yugoslav Army and Serbian militia, there are a number of mass graves within the occupied parts of Croatia (former UNPA East, West, North and South): Ovčara (295 victims); five localities within the town of Vukovar ("Sloga" stadium 120 victims, 360 victims near the shop "Kiwi", New Vukovar Cemetery 1,200 victims, Old Brickyard building at Sajmište 250 victims, Gelesova dol near Petrova Gora 70 victims); Lovas (140 victims); Tovarnik (four mass graves containing about 250 victims); Jakobovac (300 victims); Petrovci (16 victims); Berak (32 victims); Ernestinovo (several mass graves); Tordinci (208 victims); Dalj (300 victims); Bogdanovci-Vukovar line (over 300 persons disappeared).
Заброшенный кирпичный завод под Нортлиджем.
An abandoned brickyard somewhere outside Norrtälje.
Там кирпичный завод и гончарная мастерская.
Brickyard and a pottery near there.
Убийца полицейских Рональд Нидерман находится на кирпичном заводе под Нортлиджем.
Cop killer Ronald Niedermann is at Skederyd's brickyard in Norrtälje.
Отец работал на кирпичном заводе.
My dad worked on a brickyard.
— Ну, мы можем сказать, что Майло напугал нас до полусмерти, поэтому мы и решили отправиться к кирпичному заводу, чтобы разбить палатку там.
“Well, we’ll say Milo scared us and that’s when we decided to go up on the Brickyard.”
Что-то похожее на огромный вздох пронеслось сквозь помещение, и раздался стук, похожий на землетрясение на кирпичном заводе.
Something like a great sigh swept through the chamber, and there came a rattling like an earthquake in a brickyard.
— В поход с ребятами ходили, — ответил я, приступая к еде. — Сначала мы расположились в поле у Верна, но потом решили отправиться к кирпичному заводу.
“Camping,” I said, and began to eat. “We started off in Vern’s field and then went up the Brickyard Hill.
— Нужно как можно скорее попасть к мосту, — сказал Крис. — Потом мы обойдем Касл-рок и вернемся домой с другой стороны, а если нас станут спрашивать, где мы пропадали, скажем, что заблудились на холмах за кирпичным заводом.
“We’re gonna shag ass back to the trestle,” Chris said. “Then we’ll get off the tracks and come into Castle Rock from the other direction. If people ask where we were, we’ll say we went campin up on Brickyard Hill and got lost.”
Он смотрел на предприятия угледобывающей промышленности, на котлованы, газовые заводы, кузницы, кирпичные заводы - на расплодившиеся предприятия более чем дюжины различных типов, - а затем поднял взор и глянул поверх крыш, через лес дымовых труб туда, где вздымалась незаконченная эстакада моста через Темзу.
He looked out upon the collieries, pits, gas-works, forges, brickyards—every industry spawning a dozen more in its wake—and then up over the rooftops and between the smokestacks, to where the trestle bridge stretched uncompleted out over the Thames.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test