Traduzione per "каким образом он был" a inglese
Каким образом он был
Esempi di traduzione.
Каким образом он может "доказать свое право"?
How can he "prove his right"?
Каким образом можно обеспечить, чтобы он больше никогда не получал подобных электронных посланий?
How could he ensure that he never again received such electronic mail?
Каким образом он пришел к этим выводам, на основе каких данных и каких расследований?
How has he arrived at these conclusions, and on the basis of what evidence and what investigations?
Каким образом он определил, что неудовлетворение просьбы о снятии иммунитета затруднит судебное судопроизводство?
How had he determined that not granting such a waiver would impede judicial procedure?
Поскольку принадлежность к той или иной религии не регистрируется церковью в Украине, то каким образом определяется принадлежность к религии?
Since an adherent to a religious faith did not register with his church in Ukraine, how did he establish his affiliation?
Каким образом Постоянный представитель Израиля может заявлять о своей озабоченности в отношении Организации Объединенных Наций и ее должностных лиц, как это он делает в своем письме, если он не соблюдает свои обязательства в отношении Организации Объединенных Наций, а также ее принципов и резолюций?
How can he claim concern for the United Nations and for its officials, as the Israeli Permanent Representative does in his letter, before respecting his commitment to the United Nations as well as to its principles and its resolutions?
Она говорит, что лучше будет, то есть не то что лучше, а для чего-то непременно будто бы надо, чтоб и Родя тоже нарочно пришел сегодня в восемь часов и чтоб они непременно встретились… А я так и письма-то не хотела ему показывать, и как-нибудь хитростью сделать, посредством вас, чтоб он не приходил… потому он такой раздражительный… Да и ничего я не понимаю, какой там пьяница умер, и какая там дочь, и каким образом мог он отдать этой дочери все последние деньги… которые…
She says it would be better—not really better, that is, but it's somehow supposedly necessary—that Rodya also come tonight, on purpose, at eight o'clock, and it's necessary that they meet... As for me, I didn't even want to show him the letter; I wanted to arrange it somehow slyly, through you, so that he wouldn't come...because he's so irritable...Besides, I don't understand a thing— who is this drunkard who died, and who is this daughter, and how could he give this daughter all the money he has left...that .
- Каким образом постоянен?
How is he constant?
Каким образом он не заметил этого?
How had he missed it?
Каким образом он там оказался?
How does he come into it?
Каким образом он нас выследил?
How was he tracking us?
— Но каким образом его создали?
“So, how was he made?”
Каким образом он в нее попал?
How did he come to grief?
Каким образом умер он сам?
How did he die, by the way?
Каким образом ему удалось уцелеть?
How had he survived?
Каким образом ему это удалось?
How could he do that?
По сей день никто не может осознать, каким образом он мог это осмыслить.
To this day, no one can understand how he thought it up.
– Каким образом? – спросил он наконец.
'How?' he answered finally.
Каким образом — неизвестно.
How, he does not know.
— Каким образом? — недоуменно повторил он.
How?” he repeated, puzzled.
Каким образом? – то и дело спрашивал он себя.
How? he kept asking himself.
— И вот каким образом Кларк с вами расплачивается?
“And this is how he’s paying you off?”
Каким образом — он даже не пытался представить себе сейчас.
Just how, he did not try to tell himself now.
«...спроси его, каким образом он оказался в комнате».
ask him how he came to be in that room.
Ты можешь пожалеть об этом. — Каким образом? — спросил он.
It is a thing you may live to regret."       "As how?" he asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test