Traduzione per "интеллектуальные и художественные" a inglese
Интеллектуальные и художественные
Esempi di traduzione.
102. В этой Конституции не забыто также право на культуру и создание и использование интеллектуальных и художественных произведений.
102. This Constitution does not overlook the right to culture, to creation and the enjoyment of intellectual and artistic works.
Каждый гражданин имеет право на создание, охрану созданных им интеллектуальных или художественных произведений.
Every citizen has the right to create, to enjoy protection of, and to benefit from his intellectual and artistic works.
- учреждения ежегодной Государственной премии имени Мелины Меркури для поддержки молодых мастеров интеллектуального и художественного творчества;
Establishment of the annual "Melina Merkouri State Prize" for supporting the efforts of new intellectual and artistic creators;
Она включает в себя реальные продукты и нематериальные интеллектуальные или художественные услуги, имеющие творческий контент, экономическую ценность и предназначенные для продажи.
They include tangible products and intangible intellectual or artistic services, with creative content, economic value and market objectives.
Кроме того, согласно Конституции, собственность на произведения интеллектуального и художественного творчества охраняется рядом предписаний по общему праву собственности.
In addition, the Constitution applies to the ownership of intellectual and artistic creations certain provisions which protect the general right to property.
269. Пересмотренная Конституция в своих статьях 33 и 34 стремится обеспечить поощрение национальных ценностей, культурного наследия, а также интеллектуальных и художественных произведений.
The amended Constitution (arts. 33 and 34) aims to guarantee and promote national values, the cultural heritage, and intellectual and artistic works.
Человеческая культура как таковая подпитывается многообразными источниками, она многоцветна, развивается и набирает силу благодаря лингвистическому, литературному, интеллектуальному и художественному творчеству народов всех континентов.
Human culture itself has multiple origins and colours and has developed and grown thanks to the linguistic, literary, intellectual and artistic creations of peoples from all continents.
918. Свобода творческой деятельности также гарантируется пунктом 2 статьи 103 Конституции Республики, согласно которому "признается интеллектуальная и художественная собственность на период и в порядке, оговоренными законом".
918. The freedom of artistic creation and performance is also guaranteed in article 103.2 of the Constitution, which "recognizes intellectual and artistic property, for the time and in the manner specified by law".
152. В отношении культуры Специальный докладчик рекомендовал бы правительству содействовать развитию интеллектуального и художественного творчества путем отказа от всех видов прямого и косвенного вмешательства, имеющего сдерживающий характер.
As far as cultural expression is concerned, the Special Rapporteur would recommend that the Government encourage intellectual and artistic creativity by abolishing all direct and indirect interference which would have an inhibiting effect.
В этом отношении Специальный докладчик хотел бы напомнить, что подлинный плюрализм основывается также на свободе интеллектуального и художественного выражения и на существовании альтернативных сил, таких, как политические партии, профсоюзы, ассоциации и независимые средства информации.
In this connection he would recall that true pluralism is based on freedom of intellectual and artistic expression, and on the existence of counterbalances such as political parties, trade unions, associations and independent information organs.
За последние несколько недель шесть членов интеллектуальной и художественной элиты Готэма покончили с собой или умерли при странных обстоятельствах?
In the last few weeks, six members of Gotham's intellectual and artistic elite have killed themselves or died in strange accidents?
Никаких следов умственной, интеллектуальной или художественной деятельности не наблюдалось;
There was no sign of mental, intellectual, or artistic activity;
В те дни Афины были интеллектуальным и художественным центром мира.
In those days Athens was the intellectual and artistic centre of the world.
– Мне были известны целые сферы, где разум и мягкость, уважение к себе и другим прекрасно уживались с кипучими интеллектуальными и художественными поисками и где мир сверхъестественного был всего лишь метафорой…
“I have known whole Spheres where reason and gentleness, respect for self and for others, have existed together with vigorous intellectual and artistic pursuits—and where the supernatural world was merely a metaphor …”
Ее обаяние было совершенно иного, чисто интеллектуального или художественного толка, – это хорошо показано в "Трех временах": светский господин в синем, как ночь, смокинге ужинает на залитой светом веранде с тремя декольтированными красавицами, Алисой, Беатой и Верой, никогда до того друг дружку не знавшими.
The fascination was of a totally different, purely intellectual or artistic order, as brought out so well in Three Tenses: a fashionable man in a night-blue tuxedo is supping on a lighted veranda with three bare-shouldered beauties, Alice, Beata, and Claire, who have never seen one another before.
Беседа расстроила Дэна, он говорил все меньше и меньше. Алэн принял сторону Джейн, и Дэну порой хотелось одернуть собеседников, накричать: такой абсурд эта заумь, это использование языка для того, чтобы доказывать необходимость выбросить за борт все остальные интеллектуальные и художественные ценности ради решения глобальных социальных задач; это казалось ему самоубийственным, подспудным стремлением к смерти, именно тем, против чего выступал Лукач, – представлением, что пресловутая мыльная вода не содержит в себе ребенка.
They began to distress Dan, and he said less and less. Alain sided with Jane, and he felt almost like snarling at times—the absurdity of this sophisticated conversation, use of language, being employed to argue a jettisoning of all other intellectual and artistic values, pell-mell, before the enormity of the socialist task: it seemed to him suicidal, a secret death-wish, precisely what Lukacs had been essentially arguing against: the notion that the despised bathwater did not also contain babies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test