Traduzione per "и схватил" a inglese
И схватил
Esempi di traduzione.
and grabbed
Он схватил меня и, встряхнув, поднял.
He grabbed me and raised me, shaking me.
Один из солдат схватил его и отшвырнул на обочину дороги.
One of the soldiers grabbed the child and threw it away on the side of the road.
Следователь схватил меня за одежду и заставил встать.
He grabbed me by my clothes and made me stand up.
После этого они, как сообщается, схватили студента и бросили его в бассейн.
The men then allegedly grabbed the Sikh student and threw him into a swimming pool.
Защищаясь, этот сотрудник схватил заключенного и сбил того с ног.
The officer acted in self—defence by grabbing the prisoner and pushing him to the ground.
Здесь, как утверждает потерпевший, унтер-офицер схватил его и насильно содоминизировал.
There, the victim stated that the offender grabbed him and forcibly sodomized him.
Первая обезьяна увидела, что та бросила огурец и схватила его.
The first monkey saw that he had dropped the cucumber and grabbed it.
Другой сотрудник К. схватил его за волосы и стал выкрикивать ругательства.
Another police officer, K., grabbed him by his hair and began to shout curses.
Он схватил ее за руки и пытался удержать, однако ей удалось вырваться и убежать.
He grabbed her wrists and held her -- but she managed to escape.
- И схватим Ариаса.
- And grab Arias.
Просто взять и схватить.
Just take and grab.
И схватил ее вот так.
And grabbed her like this.
Завалимся и схватим их?
We go in and grab 'em? No.
Просто разбили окно и схватили.
Just a quick smash and grab.
Будто задел и схватил меня.
It just reached out and grabbed me.
Ну, собирайтесь и схватите его там.
We'll set up, and grab him there.
- появилась бы ниоткуда и схватила ее...
- jumps out of nowhere and grabs her...
Вы можете подойти, и схватить меня?
Now, come at me and grab me, okay?
Кто-то нырнул и схватил ее
Someone reached in and grabbed it
Рон схватил бинокль.
Ron grabbed the binoculars.
Гарри схватил метлу.
Harry grabbed his broom.
Рон схватил Гарри за руку.
Ron suddenly grabbed Harry’s arm.
Она схватила его за локоть и потянула, но он не послушался.
She grabbed his arm and pulled, but he resisted.
Он схватил рапиру и рассек ею воздух:
He grabbed up a rapier, laced the air with it.
Гарри схватил Гермиону и повалил наземь.
Harry grabbed Hermione and pulled her to the ground;
Гарри схватил дневник и стремглав выскочил из кабинета.
Harry grabbed the diary and dashed out of the office.
Он встал со стула и схватился за фуражку.
He got up from his chair and grabbed his cap.
Он схватил сопротивляющуюся крысу и вынес ее на свет.
He grabbed the struggling rat and held him up to the light.
А меня кто-то схватил в воде и забросил обратно в лодку!
And something in the water grabbed me and pushed me back in the boat!
Джим схватил, Вилл схватил билеты.
Jim grabbed, Will grabbed the tickets.
Я схватил папку, схватил магнитофон и выбежал вон.
  I grabbed the file, grabbed the tape rig and hauled.
Тебя схватили из-за нас.
You grabbed from the - for us.
Мундек схватил его.
Mundek grabbed him.
Она схватила канат.
She grabbed the rope.
Но Потрошитель меня схватил.
But the Reaper grabbed me.
Лански схватил его.
Lansky grabbed him.
Бейсингстоук схватил его.
Basingstoke grabbed him.
Я схватился за ручку.
I grabbed the knob.
Он не пытался ее схватить.
He didn't grab for it.
Он схватил обвиняемого и доставил его в полицию.
He seized the accused and took him to the police.
Полицейский констебль Ж.Т. схватил и бросил автора на землю, а затем избил его.
Police constable J.T. seized the author, pushed him to the ground, and inflicted him with blows and kicks.
Затем его схватили, завязали ему глаза и приказали снять одежду с нижней части тела.
He was then seized, blindfolded and ordered to remove clothing from the lower part of his body.
Он с близкого расстояния застрелил одного из милиционеров, схватил его пистолет и выстрелил во второго милиционера.
He shot one of the policemen dead at short range, seized that policeman's pistol and fired with it at the second policeman.
Женщина заявила, что во время этого конфликта один из солдат схватил ее трехлетнего сына и угрожал пристрелить и ее и его.
The woman stated that, during the confrontation, one of the soldiers had seized her three-year-old son and threatened to shoot both of them.
Нанг Май военнослужащие схватили и в течение пяти дней подвергали насилию в заброшенной деревне Ван Лао.
Nang Mai, on the other hand, was allegedly seized by the military and raped over five days in the deserted village of Wan Lao.
Как утверждается, во время допроса его схватили за волосы и несколько раз ударили головой о стену, а затем сбили с ног.
He was allegedly seized by the hair; his head was struck several times against the wall and he was thrown to the ground while they questioned him.
Как не сойти с ума человеку, когда на его глазах израильский солдат, схватив его брата за руку, лупит по ней камнями, пока она не переломится?
How could a person avoid going mad when he sees Israeli soldiers seizing his brother's hand and pounding it with stones until it breaks?
Четыре иностранных обозревателя, которые видели, как двух демонстрантов схватила и избила полиция, были задержаны и депортированы за фотографирование событий.
Four foreign observers, who witnessed two demonstrators being seized and beaten by police, were detained and deported for taking pictures of the event.
Осознав безвыходность положения, она высвободилась из захвата и схватила стоявшую рядом бутылку водки.
"Realizing her attacker had her cornered, she fought free "and seized a nearby bottle of vodka."
И она схватила свою мантильку.
And she seized her cape.
(Она схватила его за плечо;
(She seized him by the shoulder;
он схватил ее руку и поцеловал.
he seized her hand and kissed it.
Мерри схватил и поцеловал его руку.
Merry seized his hand and kissed it.
Он схватил фуражку и пошел к дверям.
He seized his cap and walked to the door.
она схватила его руку и крепко сжала ее.
she seized his hand and pressed it frenziedly.
потом схватила его за руку и потащила в комнату.
then she seized him by the hand and pulled him into the room.
Бэк схватил зубами руку Торнтона.
Buck seized Thornton’s hand in his teeth.
Настасья Филипповна схватила в руки пачку.
Nastasia Philipovna seized the packet of bank-notes.
Гарри схватил с тумбочки мешочек с золотом.
Harry seized the sack of gold on the bedside table.
Они схватили ее, а не его.
Her they had seized, and not him.
Он схватился за решетку.
He seized the bars.
Его-то Мэддокс и схватил.
Maddox seized the parchment.
Она схватила метлу.
She seized the broom.
– Когда они ее схватили, там стоял экипаж, и дверь была открыта. – Кто ее схватил?
'cause when they seized her, there was a carriage outside and the door was open." "Who seized her?"
За что вы его схватили?
For what do you seize him?
Он схватил один, она другой.
He seized one, she the other.
Она схватила его за руку.
She seized his arm.
Никто не схватит тебя.
No one will be able to seize you.
Она схватила его за локоть.
      She seized his hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test