Traduzione per "запасы еды" a inglese
Запасы еды
Esempi di traduzione.
Целые деревни теряли запасы еды.
Entire villages lost their food supplies.
Воздух, вода, запасы еды, численность населения.
Air, water, food supply, population.
Возможно. Это наш запас еды на неделю?
Is that our entire week's food supply?
Думаете, он хотел... отравить запасы еды?
You think he wanted to... - contaminate the food supply?
И кстати. Помнишь про запас еды?
Oh, and by the way, did you remember the food supplies?
С увеличением населения, запасы еды испарились за неделю.
With the increasing population, food supplies disappeared within weeks.
Ты создаёшь последователей или свой бесконечный запас еды?
Are you creating disciples or your own endless food supply?
У меня есть генератор и было достаточно запасов еды.
with its own generatng equipment and its own food supply.
– Запасы еды. Ничего роскошного я не найду. Скорее это будет походная пища.
"Food supplies. It won't be sumptuous rations.
К счастью, сбежавшая команда не позаботилась прихватить с собой запасы еды.
Fortunately, the crew had not looted the food supplies before deserting.
Славный котелок рагу из кролика пополнит их скудные запасы еды!
A nice pot of rabbit stew would stretch out their meager food supplies.
Отбывая в королевский отпуск, мы должны были взять с собой недельный запас еды.
We had to take a week's food–supply with us for the royal holiday.
Джереми уже разыскал запасы еды, а за каютой имелось какое-то подобие очага.
He’d already discovered food supplies aboard and behind the cabin a sandbox serving as a kind of hearth.
Дважды в течение этих четырех дней Боевая Стража отправляла Стражей Крови забирать большие запасы еды, приготовленные жителями деревень Центральных Равнин.
And twice during those four days the Warward came upon Bloodguard tending large caches of food-supplies prepared by the villagers of the Center Plains.
В 1858 году целая семья из семи человек неожиданно исчезла с плантации в Восточном Кентукки, бросив все свое имущество -мебель, одежду, запасы еды, лошадей, скот, рабов.
In 1858 an entire family of seven persons disappears suddenly and unaccountably from a plantation house in eastern Kentucky, leaving all its possessions untouched — furniture, clothing, food supplies, horses, cattle, and slaves.
Каждый из «пилигримов» либо забрал обратно свой прежний заплечный мешок, либо нашел себе новый в куче трофеев. Радушные поселяне щедро оделили своих гостей запасной одеждой и запасами еды для путешествия.
Everyone had reclaimed a backpack or acquired a new one from the newly available stockpile, and the village was still in a generous mood when it came to filling the packs with spare clothing and food supplies.
Хотя со времени нашего отъезда из Меша он здорово поднаторел в приготовлении пищи и мог напечь доброе блюдо лепешек, ему было чему поучиться у Лильяны, немедленно наложившей руку на запасы еды и практически превратившей его в мальчика на побегушках.
Although he had acquired some skill with the cookware since Mesh and could turn out a good plate of hotcakes, he had much to learn from Liljana, who immediately commandeered the food supply and practically turned him into her servant.
Если ему с Ламоксом удастся добраться туда прежде, чем их заметят, то можно спрятаться на какое-то время — по крайней мере до тех пор, пока не закончатся запасы еды. А после этого — что ж, можно попробовать прожить, питаясь чем попало, как это делал Ламокс: например, есть оленину.
If he could get Lummox there without being seen, it was barely possible that they could avoid being caught-until his food supplies ran out. When that time came-well, he might live off the country just as Lummox would... eat venison, maybe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test