Traduzione per "заключение контрактов с субподрядчиками" a inglese
Заключение контрактов с субподрядчиками
Esempi di traduzione.
Тенденция к расширению механизмов случайной занятости наблюдалась в промышленно развитых странах с их все более гибкими рынками труда и новыми механизмами заключения контрактов с субподрядчиками.
Casual employment arrangements have tended to spread in industrialized economies, with increasingly flexible labour markets and new mechanisms for subcontracting.
Можно распространять технологию, стимулируя меры по устранению перекосов в налоговой политике, препятствующих заключению контрактов с субподрядчиками (например, путем замены "многоступенчатого" налога с оборота налогом на добавленную стоимость).
Technology diffusion may be encouraged by eliminating the anti-subcontracting bias of tax policy (e.g. by substituting value-added taxes for cascading turnover taxes).
Кроме того, заключение контрактов с субподрядчиками - отечественными или зарубежными - может предполагать переключение внимания с фирм, где действует профсоюз, на фирмы, в которых такая организация отсутствует; приток прямых иностранных инвестиций также часто характерен для операций, не связанных с деятельностью профсоюзов.
In addition, subcontracting, whether domestic or foreign, can involve a shift from union to non-union firms; inward FDI is also often found in non-union operations.
23. ОЭСР и ЕВРОСТАТ ведут обширные научные исследования по таким направлениям, как оценка торговли при отсутствии таможенных барьеров; оценка внутрикорпоративной торговли; заключение контрактов с субподрядчиками различных стран; и установление страны происхождения продукции транснациональных предприятий.
23. OECD and Eurostat were undertaking extensive research into measuring trade where no customs barriers existed; measuring establishment trade; subcontracting across countries and assigning the production of multinational enterprises to countries.
В рамках исполнения программы ЮНОПС оказывает следующие услуги: набор персонала, заключение контрактов с субподрядчиками, санкционирование выделения субсидий и распределения средств, исполнение бюджета и представление соответствующей отчетности, подготовка персонала на страновом уровне и руководство им, предоставление юридических консультаций, а также осуществление внутренних ревизий и надзора.
UNOPS provides the following programme execution services: personnel recruitment, subcontracting, authorization of grant allocations and disbursements, budget administration and reporting, training and guidance to country-level staff, provision of legal advice, and internal oversight and audits.
23. Расширение экономической деятельности крупных компаний и ТНК, по мере того как они развертывают операции за рубежом или ищут возможности продуктивного размещения инвестиций, может способствовать обеспечению доступа компаний развивающихся стран и стран с переходной экономикой к финансовым средствам и технологиям, например, на основе заключения контрактов с субподрядчиками или их подключения к сетям производства и снабжения более крупных компаний и ТНК.
23. The expansion of economic activities of large companies and TNCs, as they set up foreign operations or seek opportunities for productive investments, can facilitate the access of companies of developing countries and economies in transition to finance and technologies, through, for example, subcontracting or including them in production and supply chains of larger companies and TNCs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test