Traduzione per "единственный реальный" a inglese
- the only real
- only real
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Единственным реальным основанием для "отказа" в обычном смысле является публичный порядок.
The only real ground for “refusal” in the usual sense was public policy.
Это будет нелегко -- это всегда нелегко -- но лишь в этом заключается единственная реальная перспектива совместного успеха.
That will not be easy -- it never is -- but it holds the only real prospect for shared success.
Единственно реальное решение -- это полная ликвидация этого оружия и бесповоротный запрет на его существование.
The only real solution is the total elimination of these weapons and the irrevocable prohibition of their existence.
Единственной реальной гарантией нераспространения оружия массового уничтожения является его полная ликвидация.
The only real guarantee against the proliferation of weapons of mass destruction is their total elimination.
:: Единственной реальной возможностью долгосрочного урегулирования сомалийской проблемы является открытый для всех политический процесс
:: That the only real prospect for a lasting resolution of the Somali problem lies in an inclusive political process
Наши инвестиции в детей сегодня являются нравственным императивом и единственным реальным наследием, которое мы оставим после себя.
Our investment in children today is a moral imperative, and the only real legacy that we will leave behind.
В конечном счете, единственной реальной гарантией эффективности гуманитарной деятельности является сама законность такой деятельности.
In the final analysis, the only real guarantee of the effectiveness of humanitarian action is the very legitimacy of such action.
В своих усилиях она исходила из убеждения, что мир является единственным реальным выбором для всех государств и народов этого региона.
This contribution was motivated by Jordan's conviction that peace is the only real option for all States and peoples of the region.
43. Всегда считалось, что единственным реальным достижением страны является уровень образования и культуры ее народа.
43. It had always been said that the country's only real asset was the level of education and culture of its people.
Возможно, это единственная реальная вещь, которая ещё осталась.
Maybe the only real thing we have left.
Все знают, что единственные реальные Плющи - это святая троица:
Everyone knows that the only real ivies
Единственная реальная связь, которая есть у меня, это Алекс.
Well, the only real connection I have is with Alex.
Единственный реальный враг человека- это отчаяние, мой друг.
The only real enemy in this life is despair, my friend. I know that.
Это очень плохо, потому что она наша единственная реальная зацепка.
Yeah, well, it's too bad, because she's the only real lead we've got.
Но ты должен понимать, что единственное реальное будущее - прямо здесь.
But you have to understand that the only real future is right here.
Он единственный реальный стрелок в твоей банде, поэтому первая пуля его.
He's the only real shooter in your bunch, so the first bullet's his.
Единственную реальную опасность представляют вертолеты.
Their only real hazard might be from helicopters, but that was it.
– А единственная реальная свобода – это свобода бога.
And the only real freedom is the freedom of a god.
– Единственная реальная возможность – это вторая планета.
Actually the second planet is the only real possibility.
Единственная реальная альтернатива фашизму – рабочий контроль.
The only real alternative to Fascism is workers' control.
43. Всегда считалось, что единственным реальным достижением страны является уровень образования и культуры ее народа.
43. It had always been said that the country's only real asset was the level of education and culture of its people.
Корабль - наша единственная реальная надежда вернуться домой.
The ship's our only real hope of ever getting home.
Это наша единственная реальная возможность получить образец Уитни.
This is our only real, viable opportunity to acquire the sample from Whitney.
Единственную реальную опасность представляют вертолеты.
Their only real hazard might be from helicopters, but that was it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test