Traduzione per "достаточная безопасность" a inglese
Достаточная безопасность
Esempi di traduzione.
Для обеспечения достаточной безопасности каждая группа должна сопровождаться двумя экскурсоводами.
To ensure adequate security, each tour group would require the presence of two guards.
В настоящее время уже зафиксировано небольшое число случаев спонтанного возвращения, однако достаточная безопасность пока еще отсутствует, что не способствует массовому возвращению населения.
Already there is a trickle of spontaneous returnees but, as yet, adequate security does not exist to encourage a general return of the population.
66. Одной из причин отсутствия достаточно безопасных и благоприятных условий для правозащитников является недостаточная осведомленность о Декларации о правозащитниках.
66. One of the issues contributing to the lack of an adequately secure and enabling environment for defenders is the insufficient awareness of the Declaration on Human Rights Defenders.
2. Они прилагают все усилия для максимального облегчения транзита грузов, перевозимых в контейнерах или других упаковочных средствах, обеспечивающих достаточную безопасность.
2. They shall endeavour to facilitate to the utmost the transit of goods carried in containers or other load units affording adequate security.
Как только правительство убеждается в том, что задержанным по их возращении в свои страны будет обеспечена достаточная безопасность и гуманное обращение, они освобождаются или возвращаются в эти страны.
Once the Government was convinced that detainees would have adequate security and humane treatment on returning to their home countries, they were released or returned to those countries.
Мы, в частности, разделяем его оценку того, что Организации Объединенных Наций требуются условия достаточной безопасности для осуществления своей работы и институциональная гибкость для приспособления к изменяющейся обстановке в мире.
We particularly share his assessment that the United Nations requires adequate security and institutional agility to adapt to changing circumstances in the world.
В заключение оратор подчеркивает, что Организация не сможет эффективно решать свои задачи в области поддержания мира и развития, если для ее сотрудников не будут созданы условия достаточной безопасности.
The United Nations could properly carry out its work in the area of peace and development only if its staff benefited from adequate security conditions.
Я хотел бы, как и ранее, еще раз подчеркнуть, что в обеспечении обстановки, достаточно безопасной для успешного осуществления мандата МООНБГ, критическое значение будет и впредь иметь решительная и последовательная поддержка СПС.
I would emphasize, as I have before, that the strong and consistent support of SFOR will remain essential in providing adequate security arrangements for the successful implementation of the UNMIBH mandate.
В этой связи я хотел бы еще раз подчеркнуть, что в обеспечении обстановки, достаточно безопасной для успешного осуществления мандата МООНБГ, критическое значение будет и впредь иметь решительная и последовательная поддержка СПС.
In this context, I would emphasize, as I have before, that the strong and consistent support of SFOR will continue to be critically important in providing adequate security arrangements for the successful implementation of the UNMIBH mandate.
Необходимо продолжить оказание чрезвычайной гуманитарной помощи, но делать это в достаточно безопасных условиях; для обеспечения таких условий бурундийским властям и Организации Объединенных Наций надлежит заключить соответствующее соглашение.
Emergency humanitarian assistance must be maintained, but in adequate security conditions. An agreement therefore has to be signed between the Burundian authorities and the United Nations to guarantee such conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test