Esempi di traduzione.
Разведывательно-дозорные машины типа 87
Type -87 reconnaissance and patrol vehicle
6) Разведывательно-дозорные машины типа 87
6) Type-87 reconnaissance and patrol vehicle
3) Разведывательно-дозорная машина типа 87
3) Type-87 reconnaissance and patrol vehicle
2) Разведывательно-дозорная машина типа 87
2) Type-87 reconnaissance and patrol vehicle
Дозорный офицер среагировала немедленно.
The patrol officer acted immediately.
У дозорных нет дресс-кода.
Patrol guide says "no dress code."
Я вышлю дозорных на рассвете.
I will send out patrols at first light.
Дозорный корабль послал нам предупреждение.
Our patrol ship has sent us a warning
Цендред сказал, что наш дозорный отряд вторгся в его земли, и решил, что стоит преподать нам урок.
Cenred said that the patrol trespassed on his land, and an example had to be made.
Даже издали, в тусклом предутреннем свете, им были видны часовые на стене и дозорные у ворот.
Even from a distance they could see in the dim light the movement of the black guards upon the wall, and the patrols before the gate.
– Тут же все ваши дозорные!
“These are all your patrollers!”
Дозорным ведь нужны стрелы.
Patrollers need arrows.
– Этот год был неудачным для дозорных.
This was a bad year for the patrol.
Она была безжалостной дозорной...
She’d have been a relentless patroller.
Многие могут быть дозорными.
A lot of people can patrol.
Мы, дозорные, охотимся стаей.
Patrollers, we hunt in packs.
– Ты винишь дозорных из Рейнтри?
“Are you blamin’ the Raintree patrol?”
Вы, дозорные, все одинаковы.
You patrollers are all alike, in some ways.
– Все знают, что дозорные всеядны.
“It is a known fact that patrollers will eat anything.”
Ты ничего не теряешь, старый дозорный.
You can’t lose, old patroller.