Traduzione per "доброе сердце" a inglese
Доброе сердце
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
У тебя доброе сердце, хоббит.
You have a warm heart, hobbit.
Доброе сердце, большая, глупая улыбка, перед ним вся его жизнь.
Warm heart, big, goofy smile, his whole life ahead of him.
— У Бесси доброе сердце и нет своих детей.
“Bessie has a warm heart, and no children of her own.”
Маме понравится его доброе сердце, а папе умная голова.
Mother would admire his warm heart, Father his wise head.
Я бы хотела, чтобы у него было доброе сердце, преданная душа и пристрастие к регулярному мытью.
I'd like for him to have a warm heart, a faithful soul, and a fondness for regular bathing.
Сценка как нарочно для матери, у которой тяжелая рука, доброе сердце и буйный нрав!
     What a scene for a mother with a strong arm, a warm heart, and a high temper!
Все сочеталось в нем: проницательность, точность суждений, знание света и доброе сердце;
Everything united in him; good understanding, correct opinions, knowledge of the world, and a warm heart.
Эту высокую длинноногую девушку нельзя было назвать красивой, но она, безусловно, была обаятельной — живой нрав и доброе сердце делали свое дело.
She was a tall, long-legged girl, not beautiful but with a charm that was made up of vitality and a warm-hearted personality.
— Спасибо. Ты ему здорово понравился. Вчера вечером, вернувшись в клуб, он сказал мне, что у тебя доброе сердце.
“He likes you a lot, he told me. He told me you had a warm heart when he came back to the table last night.”
Твое доброе сердце болеет не только о паре детей, а о десятках людей. — Очень мило с твоей стороны ставить вопрос так.
“You have such a warm heart you have to take care of not just one or two children but dozens of people.”
Своей улыбкой и добрым сердцем она могла покорить кого угодно. – Ты в порядке, милый? Выглядишь уставшим.
Her ever-ready smile and warm heart could win over just about anyone. "You okay, honey? You look tired."
Наконец пришла мать Сесилия, маленькая, бодрая, успокоительно деловитая, и с нею сестра Юлиана, простая женщина с добрым сердцем.
At last Mother Cecilia arrived, a small, vital woman with a reassuringly bossy manner. With her was Sister Juliana, a simple person with a warm heart.
sostantivo
Он всегда был с добрым сердцем.
He's always been a tender heart.
Моё доброе сердце разрывается.
My tender heart tends to start to bleed
Благослови бог тебя и твое доброе сердце.
Oh, bless you and your tender heart.
О, она романтичная, Благослови ее доброе доброе сердце
Oh, she is a romantic, bless her tender heart.
У вас доброе сердце... но вскоре они вырастут... хотя даже за детей люди станут бороться.
You are too tender-hearted, then... ..because boys become men... ..and even boys can be a cause that men will kill for.
Она не могла ранить его доброе сердце.
She could not abuse his tender heart in such a fashion.
— Ты пользуешься тем, что у меня чересчур доброе сердце.
“You’re taking advantage of my tender heart, you little snake.”
Также как и остальные члены семьи, он ненавидел доброе сердце Валериуса.
Like the rest of his family, he hated Valerius's tender heart.
– Вы оценили ситуацию так, как вам велит ваше доброе сердце, любимая, – сказал маркиз. – У нас с его светлостью сердца не добрые.
"You have judged the situation from the perspective of your own tender heart, my love," themarquess said. "His grace and I do not have tender hearts.
Это было бы логичным шагом, — вздохнул он, — но моя беда в том, что у меня слишком доброе сердце.
That’d be the sensible course,” he sighed, “but my trouble is, I’m far too tender-hearted.
– У вас доброе сердце, Гастингс, оно всегда готово посочувствовать грустным красавицам.
“You have always the tender heart, Hastings. Beauty in distress upsets you every time.”
У нее доброе сердце, и напиши он ей, какая у него грустная жизнь, она, он знал, наверняка расплачется.
    She had a tender heart, and Herzog knew that if he wrote her of the sadness of his life, she would certainly cry.
Этого человека с большой головой и добрым сердцем наградили Почетной медалью Конгресса.
This man with his big sweet head and his tender heart had been presented with the Congressional Medal of Honor.
Она явно шантажировала их своим плохим здоровьем, сыграв на добром сердце Софи. Что могло быть проще?
This transparent blackmail of her health: playing on Sophia’s tender heart and sense of duty - what easier?
В 1855 г. Уилсон вышла замуж за Романьоли, слугу Браунингов, «славного человека с добрым сердцем», и какое-то время они вдвоем вели хозяйство Браунингов.
In 1855 Wilson married Romagnoli, the Brownings’ manservant, ‘a good tender-hearted man’; and for some time the two kept house for the Brownings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test