Traduzione per "держать это в тайне" a inglese
Держать это в тайне
Esempi di traduzione.
keep it a secret
Мы не можем держать это в тайне всегда.
We can't keep it a secret forever.
Или почему мы должны держать это в тайне
Or why we have to keep it a secret.
– Почему? Намеревались держать это в тайне?
“Why? Were you intending to keep it a secret?”
И, между прочим, мы в некото­ром роде пытались держать это в тайне.
And listen, we’re kind of trying to keep it a secret.
— Нужно держать это в тайне… — пробормотал он и скорчил гримасу.
"Have to keep it a secret . . ." he muttered, grimacing with anxiety.
— Он был в Шотландии! — громко вещаю я. — А когда мы встретились в офисе, попросил держать это в тайне.
The first time we met after the plane, he asked me to keep it a secret that he was in Scotland.
Ваша сестра просто умоляла меня подвезти ее до этого городка и утверждала, что у нее там семья, поэтому я не подумал ничего плохого». Потом он попросил не говорить Сэму, но я, разумеется, все ему передала, я не могла держать это в тайне.
She just begged me for a ride to this certain town,’ he said, ‘and claimed that she had family there, so I didn’t see the harm.’ Then he said not to tell Sam, but of course I did tell Sam; I could hardly keep it a secret.
Он женат, есть дети, поэтому она держала это в тайне.
He's married with kids, so she had to keep it secret.
В это трудно поверить, и мы должны держать это в тайне.
I find it hard to believe we could keep it secret.
Мартин Кросс не позволял иметь друзей, так что им приходилось держать это в тайне.
Martin Cross wouldn't allow a friendship to exist, so they had practice at keeping it secret.
Похоже, они предпочли бы держать это в тайне.
I think they'd rather keep it secret.
— Я тоже! — подхватила она. — Было так трудно держать это в тайне.
“Me too!” she said. “It was such an effort to keep it secret.
— Не мог же я вечно держать это в тайне, — проворчал кентавр.
“I suppose I could not expect to keep it secret forever.”
— Ульфгар может держать это в тайне, — сказал Дротик, — и только немногие знают об этом.
Ulfgar may be keeping it secret," Javelin said. "Only a small group may know."
Она настаивала на том, чтобы держать это в тайне, и смеялась, когда видела его разочарование.
She had insisted on keeping it secret, giving a little laugh when she saw his disappointment.
– Я же сказал, тогда придется платить налог на дарение, и я не смогу держать это в тайне от Хелен.
“Like I said, there would be taxes and I couldn’t keep it secret form Helen.”
Как бы там ни было, мы ведь не просили детей держать это в тайне. – Я не виню мальчишку, – сказала она уже более спокойным голосом. – Ну и что же они говорят?
Anyway, we never told the children to keep it secret.” “I don’t blame the boy,” she said more calmly. “So what do they say?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test