Traduzione per "держаться в секрете" a inglese
Держаться в секрете
Esempi di traduzione.
Эй, вы не можете держать в секрете.
Hey, you can't keep a secret.
Никто не знает как держать в секрете.
No one knows how to keep a secret.
Я пришлю сюда, чтобы извиниться за то, что держала в секрете.
I came down here to apologize for keeping a secret.
В нём была информация о мятеже, который вы хотели держать в секрете.
It had details of the mutiny which you wanted to keep a secret.
Да, но, Кларк, ты лучше других знаешь, что временами держать в секрете опрометчивый поступок друга, может навредить, а не помочь.
Yeah, but you of all people should know that when your friend is being reckless... sometimes keeping a secret hurts more than it helps.
Да и трудно все держать в секрете.
Besides, it was hard to keep everything secret.
Мы не сообщали об этом публично, но и не старались держать в секрете.
We haven’t publicized it widely, but we haven’t tried to keep it secret.”
Теперь мы знаем, что у Брендона была болезнь сердца, которую он держал в секрете.
Now we find out that Brandon had a heart condition he was keeping a secret.
Важнее всего, думал он, держать в секрете ключ Лит Ахна.
Above all, he thought now, he must keep the secret of Lyt Ahn's key.
– О, оно держит свое имя в секрете. – Как дерево может что-либо держать в секрете?
“Oh, it keeps its name a secret.” “How can a tree keep a secret?”
Мы не сообщали об этом публично, но и не старались держать в секрете. — Тогда лучше бы вам об этом позаботиться теперь, — сказал шериф.
We haven’t publicized it widely, but we haven’t tried to keep it secret.“ „Then I suggest you start,“ Alvar said.
спросила я, так как не могла придумать ни одной причины, по которой эту информацию нужно было бы держать в секрете.
I asked, since there shouldn’t be any need to keep that secret that I could see.
Может именно эту причину Райли расскажет Диего, и учитывая, что он такой ответственный, Диего пообещает все держать в секрете, и все будет хорошо. Конечно, так все и будет.
Maybe it was a reason Riley would explain to Diego, and since it was so important and he was so responsible, Diego would promise to keep the secret and they would be cool with that.
– Ах-х – можешь держать свои секреты при себе, если хочешь, но должен предупредить, что твои шансы от этого не улучшатся.
'Ahhh,' Bardo said, 'you may keep your secrets if you must, but I must inform you, it won't aid your petition.'
Готовьтесь принять их в Анджиро». Я решил, что это лучше держать в секрете ото всех, кроме Оми-сана, но мы все подготовили. – Как?
Make preparations to welcome them at Anjiro.' I thought it best to keep this secret except from Omi-san, but we're all prepared." "How?"
Какие характеристики объектов и технологии нужно держать в секрете в ходе и даже после перепрофилирования?
What facility and technology characteristics need to be kept secret during and even after conversion?
Данные об их личности должны держаться в секрете, за исключением тех случаев, когда они сами выразили бы желание раскрыть их.
Their identity, save for any who specifically expressed their wishes to the contrary, would have to be kept secret.
Недавно обнаруженный ядерный объект, который долгое время держали в секрете, дает нам еще один повод для беспокойства.
The recent revelation of a nuclear facility that was long kept secret is additional reason for great concern.
Существование острова держалось в секрете до тех пор, пока в 1588 году его не обнаружил английский мореплаватель Томас Кавендиш.
Its existence was kept secret until the English seafarer Thomas Cavendish came upon it in 1588.
Возможно, некоторые вещи лучше держать в секрете.
Maybe some identities are best kept secret.
Некоторые вещи нужно держать в секрете.
There are some things that should be kept secret.
Потому что такие вещи лучше держать в секрете.
Because this kind of stuff has to be kept secret.
Мы все думали, что это плохо будет держаться в секрете.
We all thought that was a poorly-kept secret.
То, что я тебе покажу, держалось в секрете десятилетиями.
What I'm about to show you is something that's been kept secret for decades.
Деревья на этом острове надо держать в секрете от торговцев древесиной.
The trees on this island, must be kept secret from those lumberjacks. If not, none will be spared.
Совещания полагается держать в секрете.
The meetings are supposed to be kept secret.
– Ябу-сан, все это должно держаться в секрете.
Yabu-san. This must all be kept secret.
Ясно, что всю эту операцию надо было держать в секрете. Но почему — от меня?
I understand that this whole thing had to be kept secret. But why from me?
Местоположение ее держалось в секрете, и лишь немногие в Симмуре знали о ней.
The inn was a well-kept secret that few in Cimmura knew about.
Ее существование, ее присутствие в его жизни, все это он держал в секрете.
Her existence, her presence in his life, all this he had kept secret.
– Четыре тысячи лет назад? – потрясение переспросил Роджер. – Но почему его держали в секрете?
      “Four thousand?’’ mused Rojers. “But why was it kept secret?"
– Все должно держаться в секрете, чтобы не вмешивались французы, – сказал он тихо, – поэтому не распространяйся об этом.
“It must be kept secret lest the French intervene,” he said softly, “so do not speak of it.
Вместо этого я провел всех через черный ход, который до тех пор держал в секрете.
Instead, I guided us in through a back entry I had kept secret until then.
Он был уверен, что сможет достичь больших успехов, только если его способности будут держаться в секрете.
Even then, he'd had the notion that he might accomplish more if the full extent of his abilities were kept secret.
И когда их потуги удержать равновесие обнаруживались, молили об одном - чтобы это держали в секрете: "Не говорите никому о том, что видели..."
Once caught out in their high-wire act, they began by begging that it be kept secret: “Don’t tell anyone what you’ve seen …”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test