Esempi di traduzione.
aggettivo
d) Звуки с сильным тональным спектром могут быть максимум на 10 дБ(А) громче звуков с широким диапазоном равнозначной силы.
(d) Sounds with strong tonal content can be up to 10 dBA higher than an equally loud broadband sound;
И говори громче!
And talk loud!
ѕросто говорите громче.
Just be loud enough.
- Чтобы говорить громче.
-For crying out loud.
¬се кричите громче!
Everybody shout out loud!
Они сделали громче.
They put it on loud .
"Повиновение." - "Скажите громче."
"Obedience." - "Say it out loud."
- Да. - Только музыка громче?
Except with loud music?
Они заорали ещё громче, но уже от злобы. - Где он?
They yelled twice as loud as before, but not so delightedly. “Where is it?”
Поднималась мертвая луна, громче и холоднее становился ветер.
The waxing moon rose higher and higher and the wind grew loud and cold.
Они уже подходили к кабинету Слизнорта, доносившиеся оттуда смех, музыка и громкие голоса становились громче с каждым шагом.
they were already approaching Slughorn’s office and the sounds of laughter, music, and loud conversation were growing louder with every step they took.
Я уселся в одну из шлюпок, хотя в ней мне было нечего делать. Солнце жгло нестерпимо, и матросы все время ворчали, проклиная свою тяжкую работу. Нашей шлюпкой командовал Эндерсон. Вместо того, чтобы сдерживать остальных, он сам ворчал и ругался громче всех.
I volunteered for one of the boats, where I had, of course, no business. The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. Anderson was in command of my boat, and instead of keeping the crew in order, he grumbled as loud as the worst.
Хоббит проснулся от собственного душераздирающего вопля, и тут его сон сбылся: никакой трещины в дальнем краю пещеры уже нет - была огромная и широкая впадина, в которой исчезал хвост последнего пони! Тогда Бильбо заорал ещё громче, так громко, как может это сделать хоббит. Да и было от чего! Из дыры выскакивали гоблины: огромные гоблины, уродливые, страшные гоблины - тьма тьмущая гоблинов!
At that he woke up with a horrible start, and found that part of his dream was true. A crack had opened at the back of the cave, and was already a wide passage. He was just in time to see the last of the ponies’ tails disappearing into it. Of course he gave a very loud yell, as loud a yell as a hobbit can give, which is surprising for their size. Out jumped the goblins, big goblins, great ugly-looking goblins, lots of goblins, before you could say rocks and blocks.
Но марши громче всего.
But marches are loud.
– Громче не получится!
“It’s as loud as it gets!”
– То есть громче, чем это бывает обычно? – Да, стук был громкий. – И не как всегда? – Да, громче.
“You mean louder than normally?” “It was loud.” “More than usual?” “Yes. Very loud.”
Кричи громче, как ты любишь!
Be as loud as you like!
– мычание становилось громче и ближе.
The bellow was loud and close.
Шум двигателя стал громче.
The drive-whine was loud now.
Она взвизгнула еще громче, чем раньше.
she screamed, twice as long and loud as before.
Урчащие звуки стали громче.
The sound of purring was very loud now.
Я просто буду говорить громче.
I must speak out loud.
Голос стал громче, а вид еще агрессивнее.
He was getting loud and belligerent.
aggettivo
Нет "бамы" громче, жирнее, пакостнее.
No, a big fat sticky poof...
Это было громче, когда я был ребенком.
-That was big when I was a kid.
В наши дни и нашу эпоху, если хочешь, чтобы тебя услышали, надо заявить о себе как можно громче.
In this day and age if you want to be heard you have to make a really big statement.
Ты одна из тех вечно несчастных девчонок, которые постоянно ноют о том, что мир такой жестокий, и делают это как можно громче, чтобы люди не заметили, какая ты на самом деле неудачница.
You're one of those misery chicks, always moping about what a cruel world it is, making a big deal about it so people won't notice that you're a loser.
Очень громкое дело, которое стало ещё громче после того, как в тот же день, когда выдали ордер на его арест, он приехал на парковку на Кей-стрит и вынес себе мозги из кольта 38 калибра.
Pretty big deal, made even bigger by the fact that the day they were going to issue his arrest warrant, he pulls into his parking spot on K street and blows his brains out with a colt .38.
Это как в конце того фильма, где парень с разбитым сердцем бежит через толпу, чтобы вернуть свою девушку, а потом он совершает красивый романтический поступок, музыка становится громче, а потом толпа начинает аплодировать, и их глаза наполняются слезами...
This is like in the third act of the movie, where the heartbroken guy chases through the crowded city streets to win his girl back, and then he does some big romantic gesture, and the music swells, and then the crowd applauds, and their eyes well up with tears...
– Им нравятся громкие звуки – чем громче, тем лучше.
They liked big bangs -- the bigger the better.
однако, заметив выражение его лица, Крисания рассмеялась еще громче.
At the puzzled look on the big man's face, Crysania only laughed harder.
Смех всегда становится громче, когда коктейль сдобрен полночным часом.
When the midnight hour lies on the glass like a big cocktail onion, there's always an extra edge to the laughter.
aggettivo
Это движение призвано помочь молодежи громче заявить о том, что оно выступает за мир и взаимопонимание.
The Movement aims to highlight the strong message of peace and understanding set forth by youth.
Вызывает сожаление тот факт, что страны с большим военным потенциалом, которые громче всех поддерживали рекомендации доклада Брахими, впоследствии оказались в числе тех, кто менее всего был склонен предоставить свои войска для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
It is unfortunate that those countries with strong military capacities that were most vocal in support of the recommendations of the Brahimi report have since been the most reluctant to contribute their forces to United Nations peacekeeping operations.
55. В связи с этим Совет выразил пожелание, чтобы права человека нашли свое достойное место в повестке дня восстановления и чтобы громче прозвучал призыв в пользу подхода, основанного на правах, в особенности в ходе Конференции доноров 31 марта 2010 года.
55. By adopting this text the Council firmly indicated its wish to ensure that human rights occupy a prominent place on the reconstruction agenda and to deliver a strong and clear message in support of a rights-based approach, especially at the International Donors' Conference on 31 March in New York.
Мы должны петь громче во втором куплете.
♪ Bringing in the sheaves We need to come in strong on the second verse.
Рассмеявшись еще громче, она сильно дернула.
She laughed harder and gave a strong tug. Page 25
— Даже громче, потому что свои денежки он в прямом смысле копает из земли!
But there he is, and he sounds as strong as ever.” “Stronger, because now he digs the money that he spends out of the ground.
— Никогда еще не бросал друзей, — пробормотал тот, что громче всех возмущался, но все же схватился за веревку и стал спускаться.
"Ain't never left a friend," the dwarf continued to grumble, but he did indeed take up the rope in his strong hands and roll off the ledge.
Голос внутри стал громче, мы уже слышали в нем жалобу, но слов по-прежнему разобрать не могли.
The inside voice came strong enough now to let us know that it was complaining, though no words could be made out yet.
aggettivo
Звонит громче.
It's ringing up. Okay.
Звон колоколов стал громче, менее мелодичным, а также более резким и фальшивящим.
The ringing of the bells swelled, no longer melodious, but jarring and off-key.
Внезапно Менневаль заговорил громче, а когда встал, в его голосе зазвенел вызов.
Suddenly Menneval’s voice rose, and it became a sharply ringing challenge as he stood up.
aggettivo
Может сделать по-громче?
Not turning the sound up?
Гимны звучат лучше, если исполнять их немного громче.
Hymns always sound better with a bit of volume.
Раздался сдержанный смех, двое-трое рассмеялись громче других.
There were sounds of half-smothered laughter at this.
Шум становился все громче.
The sounds increased.
aggettivo
Он заговорил громче и начал рокотать глубоким грудным голосом:
He lifted his voice and began to intone in a deep-chested sonorous boom.
Главный дом сиял, да и весь двор был ярко освещен — там танцевали традиционные илионские танцы с прыжками и притопами. Музыка звучала все громче, по мере того как бутылка переходила от одного музыканта к другому.
Not only the main house was full of glow, but floodlights illuminated the yard for the leaping, stamping dances of Ilion, to music whooped forth by a sonor, while flagons went from mouth to mouth.
По мере того, как энтузиазм Цефании возрастал, голос его делался громче и торжественнее, вены на лбу опасно набухали, как будто готовы были вот-вот лопнуть, а глаза расширялись и лезли из орбит — такова была сила владеющих им чувств.
As his enthusiasm grew, his voice increased in volume and sonority, the veins of his forehead popped dangerously, as if they were near to bursting, and his eyes widened and bulged from their sockets with the passion of his emotions.
aggettivo
И вот что курьезно: по поводу застоя в международном разоруженческом механизме громче всех сокрушаются как раз те государства, которые форсировали затор по этой проблеме − по проблеме ядерного разоружения.
Interestingly, the States that have forced a deadlock on this issue of nuclear disarmament are the ones that are most vociferous in lamenting the stalemate in the international disarmament machinery.
aggettivo
Она успела обежать вокруг стола, не замечая, что кричит во весь голос. За первым воплем последовал второй, еще громче.
She reached the table and ran round it to the other side. She didn’t know that she had screamed until she heard the light, high sound.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test