Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
B. Big data and big-data analysis
B. Большие массивы данных и анализ больших массивов данных
23. Big Data (Task Team on Big Data) Oct-13
23. "Большие данные" (Целевая группа по "большим данным")
Average or big
Средний или большой
That is a big mistake.
Это большая ошибка.
This is a big loss.
Это -- большая потеря.
Answer: It was a big reward.
Ответ: Большое вознаграждение.
That shall be the big victory.
Вот это будет большая победа.
TV, Sony, big
Телевизор <<Сони>>, большой
(iii) Big data;
iii) большие данные;
Big pants, big belt, big shirt, big shoes.
Большие штаны, большой пояс, большая рубашка, большие ботинки.
Big hair, big eyelashes, big fur.
Большие волосы, большие ресницы, большой мех.
Big bank accounts, big yachts, big money.
Большие банковские счета, большие яхты, большие деньги.
The big problem was counting.
И тут возникла большая проблема — счет.
It was there that the big building with the watchtower stood.
Тут-то стоял большой дом с каланчой.
So big and flat and round, it needs a big wide sounding name like… ow… ound… round… ground!
Такая большая и плоская и… нужно какое-нибудь большое широкое слово… углая…руглая… круглая!
But then there was a big excitement at Princeton.
Правда, вскоре в Принстоне поднялся большой шум.
He was in front of a big stone building.
Он уже поровнялся с большим каменным домом.
Look at the size of it—almost too big for a lady.
какие большие, почти не дамские.
It is one of those big carts to which big cart-horses are harnessed for transporting goods and barrels of wine.
Это одна из тех больших телег, в которые впрягают больших ломовых лошадей и перевозят в них товары и винные бочки.
The whole big room had almost no furniture in it.
Во всей этой большой комнате почти совсем не было мебели.
Turns out he’s in big trouble with the goblins.
Оказалось, что у него большие проблемы с гоблинами.
aggettivo
There are no really big cities.
Крупных городов по существу нет.
Other "Big Issues"
Прочие "крупные вопросы"
These differences are a big challenge for the region.
Эти различия являются крупной проблемой для региона.
There are no big industrial enterprises in the basin.
В бассейне реки нет крупных промышленных предприятий.
5. Privatization of big plants
5. Приватизация крупных промышленных предприятий
Without the big States, reform is not possible.
Без крупных государств реформа невозможна.
There is a big political obstacle before the CD.
Перед КР маячит крупная политическая препона.
Usually, big investors use this opportunity;
Как правило, эту возможность используют крупные инвесторы;
B. Big data and open data
В. Крупные массивы данных и открытые данные
Dream big... live big... love big...
Мечтай по-крупному, живи по-крупному, люби по-крупному...
Big flower bitch. Big basket!
Крупной стерве с цветами крупную корзинку!
My feet are big, but they're not that big.
У меня крупные стопы, но не настолько крупные.
Cordasco is big.
Это крупный банк.
He's very big.
Он очень крупный.
- Big-game hunting?
- На крупных? - Да.
For big money?
На крупные деньги?
A big target.
Это крупная цель.
Big tears were rolling down her cheeks.
Крупные слезы текли по щекам ее.
It was as big a fish as was ever catched in the Mississippi, I reckon.
По-моему, крупней этой рыбы никогда не ловили в Миссисипи.
Even to the big shot guys, Bohr was a great god.
Даже фигуры по-настоящему крупные относились к Бору, как к богу.
A lot of these newly rich people are just big bootleggers, you know.
Ты же знаешь, почти все эти новоявленные богачи – крупные бутлегеры.
Top scales could be told by size alone on a big worm.
На крупном черве «спинные» пластины можно было отличить по одному только размеру.
"Who is this Gatsby anyhow?" demanded Tom suddenly. "Some big bootlegger?"
– А вообще, кто он такой, этот Гэтсби? – неожиданно спросил Том. – Наверно, крупный бутлегер?
It was one of the big airplane companies in California, but unfortunately I can’t remember which one.
Речь шла об одной из крупнейших калифорнийских компаний, к сожалению, теперь уж не помню о какой.
Soon these three guys—big, tough guys—came over to where I was sitting and leaned over me.
Вскоре эти трое — крупные, крепкие мужики — подошли ко мне, обступили.
It was the kind of stuff I liked from Las Vegas—pretty girls, big operators, and so on.
В общем, имеется все то, за что я люблю Лас-Вегас — красивые девушки, крупные бизнесмены и прочее.
aggettivo
Fishing is especially big business in the Pacific.
Особенно важное значение рыболовство имеет в регионе Тихого океана.
There are serious indications of the presence of representatives of BIG in the camp.
Имеются важные свидетельства присутствия в лагере представителей УОИ.
Those big ideas were developed at world conferences.
Эти важнейшие понятия вырабатываются в рамках всемирных конференций.
The big questions are: what justifies a pre-emptive attack?
Здесь встают важные вопросы: что оправдывает упреждающее нападение?
Regional conferences can play a big role in this respect.
Важную роль в этом отношении могут играть региональные конференции.
Here the ICT revolution can play a big role.
30. Здесь важную роль может сыграть революция в сфере ИКТ.
Our accession to WTO membership would be a big step for us.
Наше вступление в ВТО будет для нас важным шагом.
Reaching out to more female clients is also a big challenge.
Увеличение числа женщин-клиентов также является одной из важнейших задач.
Peacekeeping operations made a big contribution to the attainment of national interests.
Операции по поддержанию мира являются важным вкладом в удовлетворение национальных интересов.
Big questions, big decisions.
Важные вопросы, важные решения.
But it's a big day, and a big day calls for a big breakfast!
Но сегодня важный день, а в важный день важно хорошо позавтракать!
That's big.
Это важное событие.
Come to see the big guy before his big day.
Пришли проведать важного человека накануне важного дня.
Hang out with your big shot friends in big shot steak houses in big shot town?
Тусуется с такими же важными друзьями, в важных ресторанах, в важном городе?
Big day, huh?
Важный день, да?
- Big day tomorrow.
Завтра важный день.
I worried about no big decisions.
А меня важные решения не волновали.
Like you just said, its not a big deal.
Ты сама сейчас сказала, что это не очень важно.
You think you're a good deal of a big-bug, DON'T you?»
Небось думаешь, что ты теперь важная птица, – так, что ли?
“Well,” he said finally, lighting his pipe, “I guess we can call in the big shots now.”
— Ну ладно, — наконец сказал он. — Думаю, теперь можно и важных шишек созвать.
It’s on account of the Nobel Prize that I’ve got to have an interview—I’m a big shot, right?
Интервью у меня берут только потому, что я получил Нобелевскую премию и стал важной шишкой — ведь так?
As you know, we’ve got another big event to organize right after the World Cup.”
Ты же знаешь, нам поручена организация еще одного важного мероприятия сразу же после Чемпионата мира.
Many of the other people who tell you about Los Alamos—people in higher echelons—worried about some big decisions.
Многие из тех, кто еще будет рассказывать вам о Лос-Аламосе, принадлежали к высшим эшелонам власти, им приходилось принимать важные решения.
At this moment in marched Aglaya, as calm and collected as could be. She gave the prince a ceremonious bow and solemnly took up a prominent position near the big round table.
В это-то самое мгновение и вошла Аглая спокойно и важно, церемонно отдала князю поклон и торжественно заняла самое видное место у круглого стола.
aggettivo
The high operating costs also constitute a big challenge.
Серьезной проблемой являются также высокие операционные затраты.
The question of compensation and its high rates poses a big obstacle to this.
Вопрос компенсации и высоких ставок компенсации серьезно препятствует этому.
The simultaneous launch of offshore operations and ERP was truly a Big Bang approach with high risk.
Одновременный запуск периферийных операций и ПОР действительно был реализацией одномоментного подхода, чреватого высокими рисками.
This relates mostly to the big share of occupational skin diseases and to allergic disorders of the respiratory system.
Это выражается главным образом в высокой доле профессиональных заболеваний кожи и аллергических расстройств органов дыхания.
In the older age groups, the number of employed with higher education is big and majority here are females.
В более старших возрастных группах высока доля работающих лиц, имеющих высшее образование; большинство из них составляют женщины.
He's big, very big...
Он очень высокий... очень высокий.
Make sure your big moments are still really big.
Сделай так, чтобы высокие ноты были достаточно высокими.
Big sky country.
- Край высокого неба.
Really big walls.
Очень высокие стены.
IT'S TOO BIG.
Оно слишком высокое.
Big price, small car, big price, fell off.
Высокая цена, маленькая машина, высокая цена, что-то отваливается.
That's a big hill.
Вы высоко забрались.
But a big, fine looking man jumps up on a bench and shouts: «Hold on!
Но тут какой-то высокий осанистый господин вскочил на скамейку и закричал: – Погодите!
We look out from hills. We climb big mountain and look down.
– Помощь узнавать, – отвечал дикарь. – Мы глядим и все видим, смотрим с высоких гор.
He was very tall and strong, with a face as big as a ham — plain and pale, but intelligent and smiling.
Это был очень высокий и сильный мужчина, с широким, как окорок, плоским и бледным, но умным и веселым лицом.
I could see the sun out at one or two holes, but mostly it was big trees all about, and gloomy in there amongst them.
В просветы между листвой видно было солнце, но вообще тут росли все больше высокие деревья, и под ними было очень мрачно.
When the lightning glared out we could see a big straight river ahead, and high, rocky bluffs on both sides.
Когда вспыхивала молния, нам видна была широкая прямая река впереди и высокие скалистые утесы по обеим ее сторонам.
‘It would be a big jump still,’ said Frodo. ‘About, well’ — he stood for a moment measuring it with his eyes — ‘about eighteen fathoms, I should guess.
– Прыгать-то высоко все-таки, – сказал Фродо. – Примерно, – он смерил высоту глазами, – так, примерно саженей восемнадцать.
It was a monstrous big river here, with the tallest and the thickest kind of timber on both banks; just a solid wall, as well as I could see by the stars.
Река тут была страшно широкая, и лес по обоим берегам рос густой-прегустой и высокий-превысокий, стена стеной, насколько я мог рассмотреть при звездах.
At the foot of a pretty big pine and involved in a green creeper, which had even partly lifted some of the smaller bones, a human skeleton lay, with a few shreds of clothing, on the ground.
У подножия высокой сосны лежал скелет человека. Вьющиеся травы оплели его густой сетью, сдвинув с места некоторые мелкие кости.
This gentleman belonged to a German family of decidedly bourgeois origin, but he had a knack of acquiring the patronage of "big-wigs," and of retaining their favour.
Он был счастливой наружности, хотя почему-то несколько отвратительной, лет тридцати восьми, одевался безукоризненно, принадлежал к семейству немецкому, в высшей степени буржуазному, но и в высшей степени почтенному; умел пользоваться разными случаями, пробиться в покровительство высоких людей и удержаться в их благосклонности.
But how big is it and is it increasing?
Однако какова степень этого неравенства и продолжает ли оно становиться все более значительным?
There is a big hurdle for paperless transitions.
Переход к безбумажному обороту связан со значительными трудностями.
Kenya has a big youthful population.
Значительную часть населения Кении составляет молодежь.
China is a big country in terms of labour resources.
Китай обладает значительными трудовыми ресурсами.
The United States had another big advantage.
У Соединенных Штатов есть еще одно значительное преимущество.
A big part of that job was done by our volunteers.
Значительная часть этой работы была проделана нашими добровольцами.
There is a difference, a big difference between a citizen and a resident.
Существует различие, причем весьма значительное, между гражданином и резидентом.
This indicated that there was still a big gap between women and men.
Это свидетельствует о значительном разрыве между мужчинами и женщинами.
There is a big difference in maternal mortality rates among provinces.
Однако по провинциям коэффициенты материнской смертности значительно различаются.
That's a big change.
Это значительная перемена.
Especially the big things.
Особенно более значительное.
Big ones, anyway.
во всяком случае значительные.
Because it made you feel big.
Почувствовал себя значительным.
Something big's happening here.
Происходит что-то значительное.
It was a big thing.
Это было значительным событием.
This is big. I promise.
Этот мюзикл значительный, обещаю.
That's a big milestone, yeah.
Это значительная дата, да.
It was rumoured that he had purposely waited for the solemn occasion of a large evening party at the house of his future bride, at which he was introduced to several eminent persons, in order publicly to make known his ideas and opinions, and thereby insult the "big-wigs," and to throw over his bride as offensively as possible; and that, resisting the servants who were told off to turn him out of the house, he had seized and thrown down a magnificent china vase.
Рассказывали, будто он нарочно ждал торжественного званого вечера у родителей своей невесты, на котором он был представлен весьма многим значительным лицам, чтобы вслух и при всех заявить свой образ мыслей, обругать почтенных сановников, отказаться от своей невесты публично и с оскорблением и, сопротивляясь выводившим его слугам, разбить прекрасную китайскую вазу.
aggettivo
There is a tremendous challenge ahead of us, but history is made of vision, courage and big steps forward.
Перед нами грандиозная задача, но вершить историю можно, лишь имея предвидение, смелость и широко шагая вперед.
That will allow the United Nations to see the big picture and make the necessary suggestions to the parties, as appropriate.
Это позволит Организации Объединенных Наций увидеть более широкую картину и в соответствующих случаях сделать необходимые предложения сторонам.
- Laying out a clear vision for the future: this will allow the parties to see the big picture and appreciate the dividends of peace.
- разработка четкого плана на будущее: это позволит сторонам увидеть более широкую перспективу и должным образом оценить <<дивиденды мира>>
Big smiles, everybody.
Все широко улыбаемся!
Big boned, exactly.
С широкой костью.
Not that big.
- Не настолько широко..
Big hips, yes?
Широкие бедра, да?
Dad thought big.
Отец мыслит широко.
That's a big smile.
Какая широкая улыбка.
The blade's too big.
Лезвие слишком широкое.
Big smiles, all right?
Широкие улыбки, окей?
round-log kitchen, with a big broad, open but roofed passage joining it to the house;
кухня из неотесанных бревен соединена с домом длинным и широким навесом;
Big bones… the only thing that’s got bigger bones than her is a dinosaur.”
Широка в кости! Из всех живых существ только у дракона, наверное, кости шире.
I’d probably say I had big bones if I knew that’s what I’d get for telling the truth.”
И я бы говорила, что у меня просто широкая кость, лишь бы скрыть опасную правду!
“General Electric.” “Do you like your work, Dick?” he says, with that same big smile on his face.
— На «Дженерал Электрик». — Тебе нравится твоя работа, Дик? — все с той же широкой улыбкой на физиономии интересуется он.
He was wearing what appeared to be a golfing sweater and a very old pair of jeans, slightly too big for him and held up with a thick leather belt.
На мистере Уизли свитер для гольфа и очень старые джинсы, которые ему слегка великоваты, — их держит широкий кожаный ремень.
62. In Bratislava there is still a relatively big cooperative sector.
62. В Братиславе по-прежнему существует достаточно обширный кооперативный сектор.
It is very hard to run a programme to improve the situation, when money is scarce and the road network is so big.
Осуществлять какую бы то ни было программу по улучшению положения дел, когда денег мало, а сеть дорог обширна, очень трудно.
It should be noted in this respect that the premises where our court meets are situated in the midst of a big complex to which everyone has access.
В этой связи необходимо отметить, что помещения, в которых суд проводит свои заседания, расположены в центре обширного комплекса, доступ в который открыт для всех.
Tackling those enormous problems in that big continent would help contribute to the attainment of internationally agreed development objectives, including the Millennium Development Goals.
Разрешение существующих огромных проблем на этом обширном континенте будет способствовать достижению целей в области развития, поставленных международным сообществом, в том числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The 10 new EU Member States are modernizing their productive capital stock and adapting to EU environmental, health and safety standards, which creates a big market for environmental technologies.
Десять новых стран членов Европейского союза модернизируют свои основные производственные фонды и адаптируются к нормам Европейского союза в области экологии, здравоохранения и безопасности, что создает обширный рынок для экологических технологий.
Presently there are no requirements regarding accuracy and way of working automatic levelling allowing the road illumination to vary within a very big range (cut-off and 75R crossing distance with road surface from 20 m to 200 m) also for automatic levelling.
На сегодняшний день отсутствуют какие-либо требования к точности и механизму работы автоматической регулировки, в результате чего диапазон освещенности дороги может быть весьма обширным, в том числе при автоматической регулировке (светотеневая граница и расстояние пересечения с поверхностью дороги в точке 75R − в пределах 20−200 м).
That's a big question.
Это обширный вопрос.
We got a big schedule.
У нас обширный график.
That's a big, speculative sweep.
Достаточно обширная зона поиска.
Marketing campaign that big-- he's hiding something.
Какая у них обширная рекламная акция...
It's a big area and a busy one.
Это обширная и очень загруженная зона.
- And a big fire that tears through London.
А ещё Лондон охватит обширный пожар.
WELL, THAT'S DIFFICULT TO SAY, YOU SEE THEY'RE PRETTY BIG AND...
Трудно сказать, они очень обширны...
We've got a big file on him.
У нас не него есть обширное досье.
Uh, no, no, I did not. I called the implication of your penis big.
Нет, не совсем, а вот резонанс от него обширный.
“Yes, but there wouldn’t be very much of a market for it here,” she said, uneasily. “There’s not that much royalty.” “On the contrary, there’d be a very big market.
— Да, но здесь для нее не нашлось бы рынка сбыта, — смущенно ответила она. — Не так уж и много у нас особ королевской крови. — Напротив, рынок получился бы очень обширным.
aggettivo
Prevention does not make big news headlines, but it reduces the number of headlines on disasters, of which we continue to see just too many.
Предотвращение конфликтов не является громкой сенсацией, но благодаря этому уменьшается количество сенсационных заголовков о катастрофах, о которых мы по-прежнему слышим слишком часто.
I would like to underline the reason why Japan is crying so loudly about our satellite launch being a threat to its security, while not saying even a word about satellite launches by other big countries near Japan.
Я хотел бы подчеркнуть причину, по которой Япония так громко говорит, что наш запуск спутника представляет угрозу нашей безопасности, замалчивая при этом запуск спутников другими странами вокруг Японии.
Big public trials.
Громкие публичные процессы.
Big laugh, yeah!
Громкий смех, ага!
Such big words.
Какие громкие слова.
Klitz's big debut.
Громкий дебют Клитца.
Loud, big grunt...
Громкое, сильное ворчание....
That's a big scoop.
Это громкая новость.
That's a big word.
Это громко сказано.
“And you will raise your wand—thus—and cry ‘Riddikulus’—and concentrate hard on your grandmother’s clothes. If all goes well, Professor Boggart Snape will be forced into that vulture topped hat, and that green dress, with that big red handbag.”
Ты нацелишь на него волшебную палочку, представишь себе бабушкину одежду и громко скажешь: «Ридикулус!» Страшный профессор вырядится в шляпу с чучелом грифа, зеленое платье и в руке у него будет красная дамская сумочка.
The big man was frowning at first, but they did their best to be frightfully polite, and kept on nodding and bending and bowing and waving their hoods before their knees (in proper dwarf-fashion), till he stopped frowning and burst into a chuckling laugh: they looked so comical.
Детина сперва нахмурился, но карлики так старались быть как можно вежливее, что все кланялись да кланялись, размахивая своими капюшонами так (а это было в обычае у карликов), что Беорн не удержался и громко расхохотался: так его рассмешили. - Вот уж и впрямь цирк!– воскликнул он.
This fight was not for him. Sam swept up his sword from the ground and raised it. Gollum squealed, and springing aside on to all fours, he jumped away in one big bound like a frog. Before Sam could reach him, he was off, running with amazing speed back towards the tunnel. Sword in hand Sam went after him.
Да он и не умел драться по-настоящему. Свистнул поднятый с земли меч – Горлум завизжал еще жалобнее, плюхнулся на карачки, прыгнул лягушкой и метнулся к пещере. Сэм кинулся за ним с мечом в руке: на миг забылось все, кроме неистовой ярости и жажды убить Горлума, но, когда в лицо ему дохнул черный смрад, он молниеносно вспомнил, что Фродо – во власти чудища; вспомнил, повернулся и со всех ног помчался по тропе, громко призывая хозяина.
for now the goblins took out whips and whipped them with a swish, smack!, and set them running as fast as they could in front of them; and more than one of the dwarves were already yammering and bleating like anything, when they stumbled into a big cavern. It was lit by a great red fire in the middle, and by torches along the walls, and it was full of goblins. They all laughed and stamped and clapped their hands, when the dwarves (with poor little Bilbo at the back and nearest to the whips) came running in, while the goblin-drivers whooped and cracked their whips behind. The ponies were already there huddled in a corner; and there were all the baggages and packages lying broken open, and being rummaged by goblins, and smelt by goblins, and fingered by goblins, and quarrelled over by goblins. I am afraid that was the last they ever saw of those excellent little ponies, including a jolly sturdy little white fellow that Elrond had lent to Gandalf, since his horse was not suitable for the mountain-paths.
Эхо громко кричало ''хватай и  держи'', ''вали, колоти'' и разносило по пещерам хохот гоблинов, мешавшийся со словами ''туда мы тащим тебя''. Но значение всего этого прояснилось лишь тогда, когда гоблины, выкрикивая ''хлещи и пори'', выхватили бичи и плети, и стали гнать пленников ещё быстрее. Карлики едва не заблеяли и замычали, но тут их втолкнули в огромную пещеру. Посреди пещеры пылал огромный костёр, на стенах тускло горели факелы, и, разумеется, там были гоблины. Они загоготали, затопали ногами, захлопали своими лапами, когда карлики (а Бильбо был ближе всех к бичам), погоняемые охраной, ввалились внутрь. В углу сгрудились пони, рядом - разорванные дорожные мешки, содержимое которых гоблины уже успели обнюхать, ощупать, разбросать и даже поделить, причём без драки не обошлось.  Путникам уже было не суждено увидеть своих лошадок, в том числе и коня, которого Элронд одолжил Гэндальфу: тот не годился для горных троп.
Big boys are distributed as workers in Al-Dhein, Abu Gabra, Sibdu, Kareiga, Meiram and El Muglad.
Взрослые мальчики используются в качестве рабочих в Эль-Дейне, Абу-Габра, Сибду, Карейге, Мейраме и Эль-Мугладе.
28. Over the period 2008-2010, a number of countries facing big challenges in youth and adult literacy have adopted new, clearer and stronger policies or plans to increase their literacy efforts.
28. В период 2008 - 2010 годов ряд стран, решая серьезные задачи по распространению грамотности среди молодежи и взрослых, приняли новые, более четкие и решительные меры или планы по активизации своих усилий в области распространения грамотности.
1. Pre-school education in the Republic of Macedonia for the children of pre-school age is organized and carried out in the so called groups "of big boys and girls", at the organizations for upbringing and education of preschool age children, which belong to the portfolio of the Ministry of Labor and Social Policy, as well as in the so called "pre-school" groups at the regular primary schools, under the Ministry of Education and Science.
1. Дошкольное обучение детей соответствующего возраста в Республике Македонии организуется и осуществляется в так называемых группах "взрослых мальчиков и девочек" в рамках дошкольных воспитательных и учебных учреждений, находящихся в подчинении Министерства труда и социальной политики, а также в "дошкольных" группах в общеобразовательных начальных школах, подчиняющихся Министерству образования и науки.
24. Those figures should not overshadow the key achievements of the past two years, which included strengthening of the Literacy Initiative for Empowerment, a reduction in gender disparity, the organization of such events as the Global Action Week's Big Read campaign in 2009 and the Sixth International Conference on Adult Education (CONFINTEA VI), and the implementation of literacy assessment instruments.
24. Эти цифры не должны затушевывать существенный прогресс, достигнутый в последние два года, в том числе укрепление Инициативы по обучению грамоте в целях расширения прав и возможностей, сокращение гендерного неравенства, проведение в 2009 году различных мероприятий, в частности Всемирной недели действий "Читаем все", Международной конференции по образованию взрослых (КОНФИНТЕА VI), а также создание инструментов для оценки грамотности.
They're big people.
Они уже взрослые.
You big baby.
Ты взрослый ребенок.
- Yeah, very big.
- Да, совсем взрослый.
I'm big.
А я уже взрослый.
How big you are.
Какой ты взрослый.
You're a big boy.
Ты взрослый мальчик.
He's getting big, eh?
Он совсем взрослый.
I should say there were little bears, large bears, ordinary bears, and gigantic big bears, all dancing outside from dark to nearly dawn.
Должно быть, сюда приходили медвежата и взрослые медведи, - маленькие, обычные и даже великаны, - и все плясали тут до утра.
The candle was on the floor, and there they all was, looking at me, and me at them, for about a quarter of a minute: Three big men with guns pointed at me, which made me wince, I tell you;
Свеча стояла на полу, и все они собрались вокруг и с четверть минуты глядели на меня, а я на них. Трое взрослых мужчин целились в меня из ружей, так что я даже зажмурился, сказать по правде;
But if you’re too gutless to come along, any of you, it’s all for me, and with any luck, I’ll get the girl thrown in!” —The window was the merest slit in the black rock, not big enough for a man to enter… A skeletal figure was just visible through it, curled beneath a blanket… Dead, or sleeping…? “All right!”
Если повезет, еще и девчонку мне откинут. …Окно — узкая прорезь в черном камне. Взрослому человеку не пролезть… Истощенный узник скорчился под тонким одеялом… Умер или спит?.. — Ладно! — решился Струпьяр. — Мы с тобой.
You and Fred Johnson, two big, nice Earthers telling Belters how they should run the Belt.
Вы с Фредом Джонсоном, два хвастливых землянина, указывали астероидянам, как управлять Поясом.
That's big talk for a woman standing in an orange jumpsuit with blisters on her feet.
Для женщины в оранжевой робе арестанта с волдырями на ногах ты слишком хвастлива.
Big-hearted Mickey Jessop.
Великодушный Микки Джессоп.
Well, that's big of you.
- Ты очень великодушна.
That's a big step.
Великодушно с его стороны.
Oh, that's big of you.
О, какой ты великодушный.
Oh, come here, big guy.
Иди сюда великодушный парень.
Phil, that's very big of you.
Фил, это очень великодушно.
That was very big of you.
Весьма великодушно с вашей стороны.
Marty is extremely generous, big-hearted man.
Марти очень великодушный, добрый человек.
I'm like a big, giant pregnant woman.
Я гигантская, беременная баба.
It's a big day for pregnant ladies.
Сегодня просто день беременных.
I'm a big fat pregnant girl.
Я огромная толтая беременная девчонка.
Pregnant ladies are a big thing, too.
Беременные женщины тоже хорошая тема.
Cause I'm so big, and fat, and pregnant.
Я такая толстая и беременная.
Your big pregnancy ass is gone.
И у тебя больше нет этой огромной беременной жопы !
This one's for a pregnant whale Who's gonna need a very big crib.
Одной беременной китихе нужна нехилая колыбелька.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test