Traduzione per "говоря это как" a inglese
Говоря это как
  • saying it like
  • i say this as
Esempi di traduzione.
saying it like
Платт говорит, это как небольшой перерыв.
Platt says it's like a time out.
Говорят, это как катание на велосипеде.
They say it's like riding a bike.
Говорят, это как кататься на велосипеде.
They say it's like riding a bike, right?
Ты знаешь говорят, это как целовать свою сестру?
You know that saying, it's like kissing your sister?
Она говорит, это как меню для моего будущего, и я такой: "ну да".
She says it's like a menu for my future, and I was, like, "Sure.
- Ты говоришь, это напоминает сон.
“You say it's like dreaming.
Они говорятэто все равно что с куклой работать.
They say it's like working on a doll."
– Мам, ты говоришь это так, как будто у него заразная болезнь.
“Mama, you say it like he’s got a disease.”
– Про магию не знаю, но если, ты говоришь, это как оружие, тогда понятно.
“I don’t do magic, but if you say it’s like a weapon, then so be it.”
Можешь идти на все четыре стороны»,— сказал Чарли. — Но говорить это нужно совсем не так. Понимаешь, Чарли?
Go away,’” said Charlie. “Except we don’t say it like that, do we, Charlie?”
– Послушайте, – продолжал он, – я говорю это не как великий сыщик, старающийся в последней главе ошарашить простофилю.
‘Listen,’ he went on. ‘I’m not saying that like the great detective, in order to astonish the weak - minded in the last chapter.
Кстати говоря, это тусклое подземелье ничуть не хуже пышного двора Хершида. Я предпочитаю жить здесь, чем быть разрубленным на части и сваренным, как эти несчастные, которых ештиты используют во время своих служб.
To say I like this gloomy crypt as well as the opulent court of Hershid were tampering with the truth. To say I mislike it as ill as being flayed and broiled like one of those wretches the Yeshtites employ in their major services were less than utter verity.
i say this as
Я говорю это в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи.
I say that in accordance with the rules of procedure of the General Assembly.
Я говорю это в качестве представителя страны, которая выходит из состояния конфликта.
I say this as the representative of a country emerging from conflict.
Я говорю это потому, что сегодня больше чем когда-либо будущее Конференции, как представляется, находится в опасности.
I say this because more than ever, the future of this Conference seems squarely on the line.
Нет ничего более опасного в мире - и я говорю это со всей искренностью - нежели Совет Безопасности.
There is nothing more insecure in this world, and I say this in all sincerity, than the Security Council.
Европа не может также мириться -- и я говорю это официально -- с Ираном, призывающим к уничтожению Государства Израиль.
Nor can Europe tolerate -- and I say this solemnly -- Iran calling for the destruction of the State of Israel.
Я говорю это, потому что два года назад мы приняли Декларацию тысячелетия и ее Цели в области развития.
I say that because two years ago we adopted the Millennium Declaration and its Millennium Development Goals.
Я говорю это, потому что нынешняя сессия имеет беспрецедентное значение, в том что касается осуществления реформы Организации Объединенных Наций.
I say this because the current session is of unprecedented importance in terms of realizing the reform of the United Nations.
Я говорю это потому, что экономические условия, в которых мы оказались сегодня, обостряют не только экономические, но и все другие проблемы.
I say this because the economic conditions that we are experiencing today tend to radicalize all issues, not just the economic ones.
Я говорю это не потому, что мы хотели бы возобновления этих программ в нашей стране, а просто чтобы показать, каких успехов мы добились.
I say that not because we want to return there, but merely to show how well we were doing.
Я говорю это как человек который заботится о тебе.
I say this as someone who cares about you.
Я говорю это как черный парень и как гей:
I say this as a black man and a gay dude,
Я говорю это как человек, который мог быть твоим другом, если бы я искала различные вещи в друзьях.
I say this as someone who'd be a friend, if I looked for different things in friends.
Я же говорю, это заклинание было очень популярным… Ты и сам знаешь, как они вдруг распространяются, а потом о них забывают.
As I say, it was very popular… You know how these spells come and go…
Говорю это, потому что совершенно знаю, как ты ее любишь, и убежден в чистоте твоего сердца.
I say this because I know perfectly well how much you love her and am convinced of the purity of your heart.
– Зачем я говорю это?
What am I saying it for?
Я говорю это как… врач.
I say this… professionally.
Я говорю это без злобы.
I say this with no malice.
— Я вам говорю, это убийство!
“It iss murder, I say!”
Я говорю это вам обоим.
I say this to you both.
Я говорю, это не шутки.
This isn't a joke, I say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test