Traduzione per "вырвался из" a inglese
Вырвался из
Esempi di traduzione.
Заключенные в Ле-Ке вырвались из своих камер в знак протеста против избиения двух задержанных, которые пытались бежать.
Prisoners in Les Cayes broke out of their cells to protest the beating of two detainees who had tried to escape.
В апреле 1998 года от "Международной амнистии" поступило следующее сообщение: "Десятки студентов-новобранцев погибли, когда сотни молодых людей вырвались из военного учебного лагеря в эль-Айфуне под Хартумом.
Amnesty International reported in April 1998 that: "Scores of student conscripts died as hundreds of youths broke out of a military training camp at al-Ayfun near Khartoum.
И наконец, технологические новшества со времен, когда музыкальная индустрия вырвалась из пут ограничений пространства и времени при реализации исполнительской продукции, порождали шоковые потрясения и источники потенциальных прибылей (Gronow and Saunio, 1997).
Finally, technological innovations have provided shocks and potential revenues ever since the music industry broke out of space and time constraints associated with performance-based products (Gronow and Saunio, 1997).
Фигня, вырвавшаяся из лаборатории...
That thing that broke out of that lab...
Доктор Сулемани вырвалась из лаборатории.
Dr. Sulemani broke out of the fusion lab.
Он вырвался из загона прошлой ночью!
He broke out of his pen last night!
Ты просто расстроен, потому что я сумел вырваться из моего.
You're upset because I broke out of mine.
Они вырвались из хранилища Черных Значков благодаря динамиту Дока.
They broke out of BBD containment thanks to Doc's dynamite.
Она что, вырвалась из комитетской тюрьмы чтобы попасть сюда?
What-she--she broke out of Regent jail to come here?
Оно вырвалось из клетки и схватило меня за руку.
It broke out of its cage and grabbed me by the arm.
Она сошла с ума, вырвалась из ограждения без всякой видимой причины.
She went psycho, broke out of her enclosure for no apparent reason.
Если у него никогда не было обезьян, что вырвалось из клетки?
If he never had a monkey, what broke out of that cage?
Но самолет выровнялся, вырвался из облаков к солнцу.
But the plane steadied, broke out of the clouds into sunlight.
he broke out of
Он вырвался из рук Шона и опять направился в бар.
He broke out of Sean's grip and headed back for the bar.
Пока Люк раздумывал, не переключиться ли снова на автоматический режим, как бы ни были исковерканы приборы, он вырвался из нижнего слоя туч.
As he considered switching back to auto, distorted as it was, he broke out of the bottom layer of clouds.
За день до свадьбы он вырвался из тюрьмы и бежал на утесы к востоку от Данвелл-Коув, а когда его окружили, предпочел броситься в море.
The day before he was due to be executed he broke out of his cell and escaped along the cliffs east of Dunwell Cove. When he was cornered he jumped into the sea rather than be recaptured.
Как мог он внутри разума человеческой личности столкнуться не только с Неведомым и Непостижимым, но и с чудовищным и враждебным разумом собственного отца?! Ужас придал ему сил: он вырвался из рук Фаэтора и, невразумительно бормоча проклятия и оскорбления в его адрес, помчался прочь, стремясь как можно скорее покинуть разум Гарри.
For within a mainly human identity he had stumbled across not only an Unknowable and terrifying concept, but also the entirely monstrous and alien mind of his own long-dead father! Terror galvanized him: he tore himself free from Faethor, gasped a stream of semi-coherent obscenities at him, and fled. He broke out of Harry's id, was gone in a moment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test