Traduzione per "второе имя" a inglese
Второе имя
Esempi di traduzione.
Сведения, которые хранятся в базе данных, включают: 1) номер паспорта; 2) тип паспорта; 3) первое имя на арабском языке; 4) второе имя на арабском языке; 5) третье имя на арабском языке; 6) фамилия на арабском языке; 7) первое имя, написанное латинскими буквами; 8) второе имя, написанное латинскими буквами; 9) третье имя, написанное латинскими буквами; 10) фамилия, написанная латинскими буквами; 11) профессия; 12) страна рождения; 13) мухафаза рождения на арабском языке; 14) мухафаза рождения, написанная латинскими буквами; 15) район рождения, написанный латинскими буквами; 16) район рождения на арабском языке; 17) дата рождения; 18) пол; 19) дата выдачи; 20) срок действия; 21) отдел, выдавший паспорт; 22) место выдачи; 23) семейное положение; 24) номер телефона; 25) дата заполнения формы; 26) национальный личный номер; 27) тип удостоверения личности; 28) номер удостоверения личности; 29) место выдачи; 30) дата выдачи; 31) социальный статус; 32) цвет глаз; 33) цвет волос; 34) рост; 35) примечания; 36) первое имя (матери); 37) второе имя матери; 38) третье имя (матери); 39) гражданство матери; 40) адрес (улица); 41) адрес (квартал); 42) адрес (город); 43) адрес (район/мухафаза); 44) адрес (мухафаза); 45) адрес (город); 46) место работы; 47) адрес места работы; 48) вид предыдущего паспорта; 49) номер предыдущего паспорта; 50) номер страницы с подписью; 51) номер квитанции; 52) сумма; 53) учетный номер; 54) инспектор + личная фотография.
The nature of the information stored can be described as follows: (1) passport number; (2) passport type; (3) first name in Arabic; (4) second name in Arabic; (5) third name in Arabic; (6) surname in Arabic; (7) first name in Latin letters; (8) second name in Latin letters; (9) third name in Latin letters; (10) surname in Latin letters; (11) occupation; (12) country of birth; (13) governorate of birth in Arabic; (14) governorate of birth in Latin letters; (15) district of birth in Latin letters; (16) district of birth in Arabic; (17) date of birth; (18) sex; (19) date of issue; (20) expiration date; (21) issuing branch; (22) place of issue; (23) marital status; (24) telephone number; (25) date of form; (26) national identity number; (27) type of identity card; (28) identity card number; (29) place of issue; (30) date of issue; (31) social status; (32) colour of eyes; (33) colour of hair; (34) height; (35) remarks; (36) first name (of mother); (37) mother's second name; (38) third name (of mother); (39) mother's nationality; (40) address (street); (41) address (quarter); (42) address (city); (43) address (district/governorate); (44) address (governorate); (45) address (town); (46) place of work; (47) work address; (48) previous passport type; (49) previous passport number; (50) signature list indicator; (51) voucher number; (52) amount; (53) entry; (54) examiner + personal photograph.
Его второе имя Гэнгулфус.
His second name is Gengulphus.
Какое твоё второе имя?
What was your second name again?
Можно использовать второе имя?
- He could use his second name.
Девочка назвала второе имя.
A girl has named a second name.
Это было второе имя моего отца.
It was my father's second name.
Он посмотрел на второе имя.
He looked at the second name.
— Благодеяние — мое второе имя.
Good deeds is my second name.
Второе имя ее мужа было Элингтон.
Her husband’s second name was Alington.
Голос со сборщика прогудел второе имя.
The pickup ship boomed a second name.
Девочку я бы назвал Анной в честь моей матери, а так как у Валентины есть второе имя Елизавета, в честь Бесс Тюдор, я бы дал Анне такое же второе имя. Анна Элизабет Сен-Мишель.
Anne after my mother, and as Valentina's second name is Elizabeth after Bess, I'd give Annie the same second name, too. Anne Elizabeth St. Michael.
Когда Фил не признал и второе имя, женщина перевела разговор на другую тему.
When Phil didn’t recognize the second name either, she quit trying.
— Фрэнсис — это всего лишь его второе имя, как Генрих — третье, а Александр — четвертое.
Francis is but his second name as Henry is his third and Alexander his fourth.
— Да. — Если Эминтора и оскорбило открыто произнесенное второе имя меча, то виду он не подал.
      “I am.” If Amintor was offended by the plain use of that second name, he did not show it.
– Она добавила второе имя по привычке. Тетя Ардит всегда звала ее двойным именем.
She added the second name out of habit because Aunt Ardith had always called her by both names.
Услышав второе имя, священник бессильно прикрыл глаза и громко сглотнул. - Тесса ранила его.
On the second name, the priest’s eyes closed. He swallowed with difficulty: it was a rasping sound. “Tessa hurt him.
С целью обоснования своего вывода о возможной подделке посольство утверждает, в частности, что в постановлении суда не упоминается второе имя автора (т.е. Юсеф).
To support its conclusion of possible tampering the Embassy states, inter alia, that the middle name of the author (i.e. Yusef) was not mentioned.
a) полное наименование заявителя, в том числе все вторые имена или инициалы, имена отца и дедушки в соответствующих случаях, а также все другие имена или псевдонимы, используемые заявителем;
(a) Full name, including any middle names or initials, father and grandfather's names as may be applicable, as well as any other names or pseudonyms used by the petitioner;
- Второе имя Стюарта.
- That's Stuart's middle name.
Дерьмовое второе имя.
A bullshit middle name.
Дамблдор знал его второе имя… Дамблдор мог догадаться о его родстве с Мраксами… Их брошенный дом, пожалуй, самое ненадежное убежище. Туда нужно наведаться прежде всего…
Dumbledore had known his middle name… Dumbledore might have made the connection with the Gaunts… Their abandoned home was, perhaps, the least secure of his hiding places, it was there that he would go first…
Роберта ее второе имя.
Roberta was her middle name.
– Его второе имя было «Кевин».
His middle name was Kevin.
7. Ее второе имя – Рей.
Her middle name was Rae.
- Осторожность - мое второе имя.
“Careful is my middle name.”
— Твое второе имя — не Гриэр ?
“Your middle name’s not Greer?”
Не кличка, не прозвище – второе имя.
Not a nickname, not a nickname - a middle name.
– Осмотрительность – мое второе имя.
“Careful is my new middle name.”
— "Беда" — это мое второе имя.
Trouble is my middle name.
Но я не сказал тебе, как мое второе имя.
But I didn't tell my middle name.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test