Traduzione per "всеобщие выборы" a inglese
Всеобщие выборы
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
До всеобщих выборов еще несколько недель.
General election's still a few weeks away.
Нам они нужны для всеобщих выборов.
We need it for the general election.
Это праймериз демократов или всеобщие выборы?
Is this a Democratic primary or a general election?
Он выиграл на всеобщих выборах, получив голоса избирателей.
He won the general election, the popular vote.
Думаешь, это не повлияет на всеобщие выборы?
You think this won't be an issue in the general election?
Мне еще нужно победить на всеобщих выборах в мае.
I still gotta win the general election in May.
как законопроекты об оказании помощи... грянут всеобщие выборы.
Once relief and reconstruction bills are passed... it'll dissolve for general election.
По опросам вы выигрываете у Холлиса Дойла на всеобщих выборах.
The polls had you beating Hollis Doyle in the general election.
Если я проиграю всеобщие выборы, я все свалю на Нормана.
If I lose the general election, I'll just blame Norman here.
Этим указом я назначаю всеобщие выборы на вторник, 11 июня.
I hereby call a general election to be held on Tuesday, June 11th.
До всеобщих выборов оставалось несколько дней.
The general election was in a few days.
— Но ведь после всеобщих выборов ты улетаешь на Землю!
“But you’re going to Terra after the general election;
- После последних всеобщих выборов моя мать стала министром культуры!
‘After the last General Election,’ Ron shouted, ‘my mother became Minister of Culture.
— Не обращайте внимания. Такое начинается перед каждыми всеобщими выборами.
Ignore the whole bloody thing; we get something like that before every general election.
Главой правительства является премьер-министр, который всегда возглавляет партию, победившую на всеобщих выборах.
The head of government is the Prime Minister, who is always the leader of the party that wins the general election.
Толстеет старик, толстеет. Лично я на его месте следил бы за своим весом – на случай всеобщих выборов.
He is putting weight on. He ought to go on a diet in case there’s a General Election.
Возможно, меня не уберут сразу, но сто к одному — на следующих всеобщих выборах мой избирательный комитет снимет мою кандидатуру.
But odds are very good that I’ll be deselected by my committee at the next general election.
Может, на прошлой неделе состоялись всеобщие выборы и никто мне не сказал про это и про то, что теперь половина Европарламента – женщины?
I mean, was there a general election last week and nobody told me about it and half the MPs are now women?
А потом были всеобщие выборы, и люди кричали: «Кайзера на виселицу!» Хью — Лесной Цветок, покоящийся в могиле.
After that there was a general election and people were saying, ‘Hang the Kaiser!’ Hugh was one of the Flowers of the Forest, lying in his grave.”
В твое отсутствие были всеобщие выборы и кризис - из-за какого-то золотого стандарта, если не ошибаюсь. - Да, знаю. Даже не верится, что я вернулся. Забавно.
There was a general election and a crisis — something about gold standard.’ ‘I know. It’s amusing to be back.’ ‘We’ve missed you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test