Traduzione per "все что угодно" a inglese
Все что угодно
Esempi di traduzione.
Задним числом в ответ на что угодно можно заявлять что угодно.
Anything can retrospectively be said to be balancing anything.
Они также направлены на обеспечение всеобщего произвольного доступа к возможностям в плане обучения, с тем чтобы кто угодно мог изучать все, что угодно, как угодно, где угодно и когда угодно.
They seek to provide universal random access to learning opportunities — access by anyone, to anything, anywhere, anytime, anyway.
Этот путь может быть каким угодно, но только не легким.
That road is anything but easy.
Сегодняшние прения являются какими угодно, только не искренними и непредвзятыми.
Today's debate is anything but genuine and candid.
Медицинские учреждения могут быть чем угодно, но не местом проявления заботы.
Health-care settings can be anything but places of care.
Он сказал, что в результате такого обращения был готов сознаться в <<чем угодно>>.
As a consequence of this treatment, he noted that he had agreed to confess to "anything".
Права человека - это не разрешение делать все, что угодно, невзирая на права других.
Human rights is not a licence to do anything without regard to the rights of others.
Будучи в заключении, человек находится в очень слабом психологическом состоянии и может сказать все, что угодно.
When a person was in detention he was at a low psychological ebb and might well say anything.
В такой области, как защита данных, государства, разумеется, не захотят соглашаться на какие угодно меры.
There is no doubt that in the area of data protection, States will not agree to accept just anything.
В равной мере непродуктивен и такой подход, как "все что угодно, но только не расщепляющийся материал" по пункту 1.
Equally, an approach of “anything but fissile material” under item 1 would not help either.
— Это может быть что угодно.
“Well, they can be anything,”
— Конечно, милорд, конечно… все, что угодно
“Of course, My Lord, of course… anything…”
— Что угодно может быть, — ответил Фред.
“Could be anything,” said Fred.
Скажите что-нибудь друг другу — все что угодно.
Say something—anything.
Он отчаялся и способен на что угодно.
Now he's desperate and can do anything.
Здесь все что угодно могло повлиять на будущее.
Anything could tip the future here, he realized.
Она могла бы заставить его сделать практически все, что угодно
She could make him do virtually anything .
Похоже, стремление к власти может толкнуть его на что угодно.
We think he’d do anything for a bit of power.”
Я бы съел сейчас всё, что угодно, только не яблоки!
I could eat anything in the wide world now, for hours on end—but not an apple!
- Я бы что угодно отдал за такой, - сказал он. - Что угодно.
‘I’d give anything for one of these,’ he said. ‘Anything.
Нынешнее правительство подходит к концепции переговоров следующим образом: они могут делать все что угодно на местах, а мы можем говорить все что угодно за столом переговоров.
The concept of negotiations for the current Israeli Government is that they can do whatever they wish on the ground and that we can talk about whatever we want at the negotiating table.
Мы полагаем, что Израиль всегда считал и считает, что он безнаказанно может делать все, что угодно.
We believe that Israel has felt all along, and that it continues to feel, that it can do whatever it wants with impunity.
а) любое распространение идей, основанных на расовом или этническом превосходстве или ненависти, каким угодно способом;
(a) All dissemination of ideas based on racial or ethnic superiority or hatred, by whatever means;
Мы сегодня проводим заседание в неофициальном формате и обмениваемся предложениями или альтернативными предложениями, как вам будет угодно назвать их.
We have been meeting here informally and exchanging proposals or alternative proposals, whatever you may call them.
19. Эритрейский режим может фабриковать все, что ему заблагорассудится, и цитировать каких угодно участников укрываемых им групп вооруженной оппозиции.
19. The Eritrean regime could fabricate whatever it wants. It can cite whomever it wants from the groups of armed opposition it shelters.
С высокой степенью уверенности можно утверждать, что в этом городе можно найти все что угодно, будь то жилье, медицинские услуги, занятость, культурные услуги или образование.
There are high chances of finding whatever you want, whether it be housing, medical services, employment, cultural services, or education in the city.
Таким образом, Конституцией установлено, что для защиты прав членов семьи государство должно уделять внимание распавшимся в силу каких угодно причин семьям.
In order to safeguard the rights of family members, the State assists families that have become dispersed for whatever reason.
Вы, вероятно, согласитесь, что утаивание такой информации от Ирака открывает заявителям возможность говорить все что угодно, чтобы получить заявляемую ими сумму.
You perhaps share our view that withholding such information from Iraq opens the way for claimants to say whatever they wish in order to obtain the sums they are claiming.
— Как тебе угодно, — безразличным тоном ответил Сириус.
Whatever you like,” said Sirius indifferently.
— Я видел, видел! — кричал и подтверждал Лебезятников, — и хоть это против моих убеждений, но я готов сей же час принять в суде какую угодно присягу, потому что я видел, как вы ей тихонько подсунули!
“I saw it, I saw it!” Lebezyatnikov exclaimed and insisted. “And though it's against my convictions, I'm ready to go this very minute and swear whatever oath you like in court, because I saw you slip it to her on the sly!
— Как вам будет угодно.
Whatever you like.”
ну, кто угодно, не монстр какой-нибудь;
whatever, a monster;
— Как тебе будет угодно.
Whatever you want.
– О'кей, как вам угодно!
Okay, whatever you want.
Занимайся бизнесом… или чем угодно.
Keep the business ... or whatever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test